

Rubrica | |
B(ertran).debor | Bertran de Born |
|
I |
Qan la floreta par iostal uerian.
Don son u(er)meill uert (et) bla(n)cli b(r)o<r>del.
P(er) e() la dousor qem uen del torn delan. Chan e deport si com fan lautrauzel. Qe p(er) auzel me tei(n)g en mantas res. Qeu aus uoler lazensor qel mon es. Voler laus eu (et) auercor uolon. Mas noill aus dir mon cor anz ssel resco(n). |
Qan la floreta par iostal vergan don son vermeill, vert et blanc li brordel, per e la dousor qem ven del torn de lan chan e deport si com fan lautr auzel, qe per auzel me teing en mantas res, qeu aus voler la zensor qel mon es; voler laus eu et auer cor volon, mas noill aus dir mon cor anz ssel rescon. |
II | |
Eu no(n) sui drutz nim fei(n)g damor aita(n). Qel mo(n) do(m)pna no razo nil apell. Endreit damor esim ualautretan. Qe lause(n)gier fals enoios fradel. Dese(n)seignat uilan emalapres. Qan en parlar aitan aut entremes. Qill fan cuiar qella genser del mon. Me teignal cor allegre iauzion. |
Eu non sui drutz num feing damor aitan, qel mon dompna no razo nil apell, endreit damor e sim valau tretan, qe lausengier fals e noios fradel desenseignat vilan e mala pres qan en parlar aitan aut entremes qill fan cuiar qe la genser del mon me teignal cor allegre iauzion. |
III | |
Hom ses dompna non pot far damor çan. Mas sirue(n)tes farai fresc enouel. Pos castian mandan em guereian. Sai sei home lo seignor debordella. Qel sia franes sauis eben apres. Mal estera sogan uilans no(n) es. Tan qe chascus aia gauz sel respo(n). O nos moua si benl ra ni benl ton. |
Hom ses dompna non pot far damor can, mas siruentes farai fresc e novel pos castian mandan em guererian sai sei home lo seignor debordella qel sia franes sauis e ben apres; mal estera sogan vilans non es, tan qe chascus aia gauz sel respon o nos mova si benl ra ni beln ton. |
IV | |
Ma<e>l estara saissi p(er)t son affan. En lemozin on ha trait mai(n)t qairel. E mai(n)t tor mai(n)t murema(n)t an uan. Frait et refrait efondut ma(n)t castel. E mantz colps daz (et) receubuz epres. E mant auer tout edonat emes. E ma(n)ta fam emai(n)t freit ema(n)t son. Qaura suffert degens trosqa motro(n). |
Mael estara saissi pert son affan en le mozin on ha trait maint qairel; e maint tor maint muremant an van frait et refrait e fondut mant castel e mantz colps daz et receubuz epres e mant auer tout e donat emes e manta fam e maint freit e mant son qaura suffert degens trosqa motron. |
V | |
Sirue(n)tes uai an raimon gauseran. Sel depinos emarazo lesples. Pos tant aut son sei faitesei deman. Delei qe te cabreira efon durgel. Embergedam refer granz emerces. Del grant honor e del ioi qe me(n)qes. Qan nos partim amdui del cap del po(n). Qe de marrit me tornet jauzion. |
|
VI | |
Sicom lauzel son tuit sotz laurion. Son las autras sotz las gensor delmon. |