Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 20/10/2022 - 18:25

Versione stampabilePDF version
  Aimeric  Aimeric
  I
  A Tresim pren com fa al iugador
     Cal comensar ioga maistramen
  Al petit iog pois sescalfa perden
  Qel fa montar tan qes en la folor
  Aissim mis eu pauc a pauc en la uia
  Qeu cuiaua amara maistria
  Si qem pogues partir can mi uolgues
  Or soi entratz tant qesir no(n) puis gies
  Atressi·m pren quom fai al iugador,
  qu'al comensar ioga maistralmen
  al petit iog, pois s'escalfa perden,
  que·l fa montar tan qu'es en la folor,
  aissi·m mis eu pauc e pauc en la via,
  que cuiava amar a maistria
  si qu'en pogues partir quan mi volgues,
  or soi entraz tant qu'issir non puois ges.
  II
  Autra uez fui en la prison damor
 Don escapei mais aoram repren
 Ab un cortes engeing tan sotilmen
 Qem fai plazer mon mal e ma dolo(r)
 Cun laz mefez metral col ab qem lia
 Don per mon grat mais nom deslieria
 E nulz autromqe fos liaz non es
 Qil deslies qe ben no li plagues
  Autra vetz fui en la prizon d'amor,
  don escapei mais aora·m repren
  ab un cortes engeinh tan sotilmen
  que·m fa plazer mon mal e ma dolor;
  q'un latz me fetz metr' al colh ab que·m lia,
  don per mon grat mais no·m desliaria,
  e nulhs autr' om que fos liatz non es,
  qui·l deslies, que ben no li plagues.
  III
  Anc mais nulz temps no(n) trobei liador
 Qe tan ferm lies a tan pauc liamen
 Qel liam fo cortz dun braz solamen
 Don non trob chai qim desli ni aillor
 Enliamaz soi tan qe sim uolia
 Desliamar ges far non o porria
 Camor qe lai mo liame(n)t empres
 Meliama sai plus fort per un tres
  Anc mais nuls temps non trobei liador
  que tan ferm lies a tan pauc liamen,
  que·l liam fo cortz d'un braz solamen,
  don non trop ch'ai qui'm desli ni aillor.
  enliamatz sui tan que, si·m volia
  desliamar, ges far non o porria;
  qu'amors, que lai mon liament e·m pres,
  m'enliama sai plus fort per un tres.
  IV
  A lei des fers q uai ses tirador
 Ues laziman qel tirauan si gen
 Amor qem sap tirar ses tiramen
 Mas tira ma si uals p(er)la meillor
 Qe se dautra meillurar me sabria
 E am tant lo meill qe ben meilluraria
 Mas meillurar non cre qe mi pogues
 Ueus p(er) qe ma per la meillor conqes
  A lei des fers que vai ses tirador
  ves l'aziman que·l tiravan si gen,
  amor, que'm sap tirar ses tiramen,
  mas tira m'a sivals per la meillor;
  que se d'autra meillorar me sabia,
  e am tant lo meill que ben meilluraria,
  mas meillurar non cre que mi pogues.
  ve·us per que m'a per la meillhor conqes.
  V
 Ha g(e)ntil cors format plus gen d(e) flor
 Aiaz de mi cal aco chausimen
 Qi eu mor per uos denuei a de talen
 E podetz lo proar a ma color
 Cam uos remir qe trasu e chambia
 Qe foralmosna e granz cortesia
 Cumilitatz mereian uoz preges
 Daqest coichos sofreichos de toz bes
  Ah! gentil cors, formar plus gen de flor,
  aiatz de mi qualacom chausimen,
  qu'eu mor per vos d'enveia de talen
  e podetz lo proar a ma color,
  quan vos remir, que trasv'e chambia;
  que for almosna e cortesia
  q'humilitatz mereian vos preges
  d'aquest coichos, sofraichos de totz bes.
  VI
  Ben platz Guill(e)m malaspina ma(r)ques
 Car conqer prez e prez ali conqes
 
  Ben platz Guillem Malaspina marques,
  quar conquer pretz e pretz a lui conques.
 
  VII
 Biatriz dest lo bens qen uos es
 Fa meillorar las autras ab los bes
  Beatritz d'Est, lo bens qu'en vos es
  fa meillorar las autras ab los bes.