Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 20/10/2022 - 18:10

Versione stampabilePDF version
  I
  A tressim pn com fai aliugador.
   cal comezar ioga maestrame.
   apetit ioc pois seschaufa p(er)de(n). qel
   fai mo(n)tar tan qes en lafolor ais
   si mis eu pauc apauc enlauia.
   qeu cuiaua amar ab maestria
   siq(u)e pogues partir q(u)a me uol
   gues. er sui entraz tan quessir
   no(n) pos ges.
  Atressi·m pren quom fai al iogador, 
  qu’al comensar ioga maestralment
  a petits iocs pois s’escalfa perden,
  que·l fai montar tant qu’es en la folor
  aissi mis ieu pauc a pauc en la via, 
  que cuiava amar ab maestria 
  si que pogues partir quan me volgues
  er sui entraz tan qu’essir non pos ges.
 
 
 
  II
  autravez fui enlap(ri)so(n) damor.
  Do(n) escapei mas aera(m) repren.
  abun cortes engenz ta(n) subtilm(en).
  Qe(m) fai plazer mo(n) mal ema dolor.
  Cu(n) laz mi fez mtre alcol abq(u)e lia.
  Do(n) p(er)mo(n) mais n(o) desliaria.
  Enulz altro(m) q(u)efos liaz n(o) es.
  Qil deslies qebe(n) noli plagues
  Autra vez fui en la prizon d’amor,
  don escapei, mas aora·m repren
  ab un cortes engienh tan sotilmen
  que·m fai plazer mon mal e ma dolor, 
  q’un latz me fetz metre al colh ab que·m lia,
  don per mon mais no·m desliaria
  e nuls altr’om que fos liaz non es,
  qui·l deslies que ben no li plagues.
  III
  anc mais nulz te(m)ps n(o) trobei liador.
  Tan ferm lies ab ta(n) pauc liam(en).
  Qel liams fo curz du(n) brai solam(en).
  Don n(o) tro(u)p chai qim dsli ni aillor
  Enliamaz fur ta(n) qesim volia.
  Desliamar ges far n(o) opodia.
  Qamor qilai me(n) liamet empres.
  Men liama chai plo fort p(er)un tres.
  Anc mais nulh temps no trobei liador
  tan ferm lies ab tan pauc liamen, 
  que·l liams fo d’un douz bays solamen,
  don non truep ch'ai qui·m desli ni alhor.
  Enliamatz sui tan que, si·m volia 
  desliamar, ges far non o poiria, 
  qu’Amors, que lai m’enliamet e·m pres,
  m’enliama sai plus fort per un tres.
  IV
  alei del fer qeua ses tirador.
  ves ladima(n) qel tra uau sigue(n).
  amor qim sab tirar ses tiram(en).
  mas tirar ma savals p(er)lameillor.
  qesi dautra meillorar mi saubia.
  tan am lomeillz qebe(n) meilloraria
  mas meillorar no cre q(ue)me(n) poguges.
  veus p(er) qe ma part las meilor oqes.
  A lei del fer que va ses tirador 
  ves l’adiman que·l tira vas siguen,
  amor qui·m sap tirar ses tiramen,
  mas tirar m’a savals per la meillor 
  que si d’autra meillorar mi sabia, 
  tant am lo meills que ben meilloraria, 
  mas meillorar no cre que m’en pogues.
  ve·us per que m’a part las meilor conques.
  V
  ha gentils cors format pl(o) ge(n) q(ue)flor.
  aiaz dmi cal alcun iausime(n)
  Qeu muor p(er)uos denueia edetale(n).
  Epodez oproar ama color.
  Qan uos remir qe(s) tras uai echabia.
  Efora grant almosne cortesia.
  Cumilitaz m(er)ceian uos p(re)ses.
  Daqest cochat sofratos detoz bes.
  Ah! gentils cors format plus gen que flor, 
  aiatz de mi qualacom iauzimen, 
  q'eu muor per vos d’enveia e de talen
  e podetz o proar a ma color, 
  qan vos remir que·s trasva'i e cambia, 
  e fora grant almosn’e cortesia 
  qu’umilitaz merceian vos prezes
  d’aquest cochat sofraichos de totz bes
  VI
  Ben plaz guille(m)s malaspina ma(r)q(e)s.
   Car co(n)qer prez ep(re)z a lui oqes.
  Ben plaz Guillems MalAspina marques,
  quar conquer pretz e pretz a lui conques.
  VII
  Na biat(ri)s dest loben qe(n) uos es.
  fai meillorar las altras lor bes.
  Na Beatris d’Est, lo bes qu’en vos es
  fa meillorar las altras lor bes.