Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 17/08/2022 - 18:47

Versione stampabilePDF version
178v  
Aquesta es la razos daquest siruentes. xxviy. 
Al temps quen richartz era coms de peitieus. A(n)z
quel fos reis. Bertrans de born si era sos ene-
mics. p(er)so quem bertrams uolia ben al rei ioue. 


Que guerreiaua adoncs abenrichartz quera sos

fraire. Enbertrans si auia fait iurar contran richa-

rt. lo bon uescomte de lemogas. Que auia [...] naema-

rs. El uescomte de uentedorn. El uescomte de gu-

mel. El comte de peiragors eson fraire. El comte

dengoleime esos dos fraires. El comte raimon de

tolosa. El comte de flandres. El comte de barso-

lona. Encentoill de starac un comte de gascom-

gna. En gaston de bearn comte de bigoza. El co(m)-

te de digon. Etuich aquistz sil abandoneron efeir-

on patz ses lui. Eses p(er)iureron uas lui. Enaemars

lo uescoms de lemogas que plus lera tengutz damo(r)

ede sagramen sil abandonet efetz pas ses lui. En 

richartz cant saup que tuich aquist lauion aban-

donat el sen uenc denant autafort ablasoa ost. E 

dis eiuret que iamais nosen partiria sil noill da-

ua Autafort. Eno uenia ason comandamen. Ber-

trans quant auzi so quem richartz auia iurat esabi-

a quel era abandonatz de totz aquestz que uos auetz 

ausit. Sil detlo castel esi uens ason coma(n)damen. 

El coms richartz lo recep perdonali ebaisan lo. E

sapchatz que p(er) una cobla quel fetz el siruentes. 

lo cals comenssa. Sil coms mes auine(n)s eno(n) auars. 

lo coms richartz li p(er)donet son brau talan. Ere(n)det

li son castel autafort. Euengren fui amic coral.

Euai sen en Bertrans ecom(en)sa auguerreiar naem-

ar lo uescomte que auia desamparat. El comte de 

peiregors. Don bertans receup de grans dans. 

Et el alor fetz de grans mals. Enrichartz quant 

fon deue(n)gutz reis passet outramar. Enbertrans re-

mas guerreian. Don bertrans fetz daquestas doas 

razos aquest siruentes. Ges eu nom desconort. (et)c(era).
Aquesta es la razos d'aquest sirventes. 
A
l temps qu'En Richartz era coms de Peitieus anz
qu'el fos reis, Bertrans de Born si era sos enemics,
per so qu'em Bertrams volia ben al rei Jove,


que guerreiava adoncs ab En Richartz qu'era sos

fraire. En Bertrans si avia fait jurar contra·n Richart lo bon vescomte de Lemogas, que avia [...] N'Aemars,
e·l vescomte de Ventedorn e·l vescomte de Gumel e·l comte de Peiragors e son fraire e·l comte


d'Engoleime e sos dos fraires e·l comte Raimon de

Tolosa e·l comte de Flandres e·l comte de Barsolona e·N Centoill d'Estarac, un comte de Gascomgna,  e·N Gaston de Bearn comte de Bigoza e·l comte de Digon. E tuich aquistz si
l'abandoneron e feir
on patz ses lui e ses perjureron vas lui. E N'Aemars,lo vescoms de Lemogas que plus l'era tengutz d'amor e de sagramen, si l'abandonet e fetz pas ses lui. E·N

Richartz, cant saup que tuich aquist l'avion abandonat, el s'en venc denant Autafort ab la soa ost e 

dis e juret que jamais no s'en partiria s'il no·ill dava

 Autafort e no venia a son comandamen. Bertrans, quant auzi so qu'em Richartz avia jurat, e sabia qu'el era abandonatz de totz aquestz que vos avetz ausit, si·l det lo castel e si vens a son comandamen. 

E·l coms Richartz lo recep, perdona li ebaisan lo. E

sapchatz que, per una cobla qu'el fetz el sirventes, 

lo cals comenssa: "Sil coms m'es auinens e non auars", 

lo coms Richartz li perdonet son brau talan e rendet

li son castel Autafort e vengren fui amic coral.

E vai sen e'N Bertrans e comensa a guerreiar N'Aemar lo vescomte, que avia desamparat. E·l comte de 

Peiregors; don Bertans receup de grans dans 

et el alor fetz de grans mals. E·N Richartz, quant 

fon deve(n)gutz reis, passet outra mar, e·N Bertrans remas guerreian. Don Bertrans fetz d'aquestas doas 

razos aquest siruentes: Ges eu no·m desconort..."