Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 14/06/2022 - 11:56

Versione stampabilePDF version
  I
S(ire). b(er)tran delbort.

GEs non mi desconort.

sieu ai perdut. qe no(n)

chant e deport. e non

maiut. con cobres autefort. cui

ai rendut. alseinhor de niort.

qar lauolgut. e qar enmerce

ian. lensui uengutz denan. el

coms enperdonan. ma reten

gut baizan. ieu noi cuit auer

dan. q(e) qen dieisses antan. ni

lausengier nonblan.
Sire Bertran del Bort

Ges non mi desconort
si eu ai perdut,
que non chant e deport
e non m’aiut
con cobres Autefort,
cui ai rendut
al seinhor de Niort,
qar l'a volgut.
E qar en merceian
le-n sui vengutz denan,
e-l coms en perdonan
m'a retengut baizan,
ieu noi cuit aver dan,
que qe-n dieisses antan,
ni lausengier non blan.

  II
   
  III
   
  IV
   
  V
Al comte uueilh pregar. de ma
maiço. qelamiman gardar. e
qe lam do. qades mison auar.
aqist baro. qablur no(n) puesc
durar. ses contenso. hueimais
mi po cobrar. le coms ses mal
estar. e ieu ablui tornar. e ser
uir e onrar. e non ocuidei far.
tro al dezamparar. sui uengutz
de naimar.
Al comte vueilh pregar
De ma maiço
Qe la mi man fardar
E qe laˑm do
Qades mi son avar
A qist baro
Ses contenso
Huemais mi po cobrar
Le coms ses mal estar
E ieu ab lui tornar
E servir e onrar
E non ocuidei far
Tro al dezamoarar
Sui vengutz de N’Aimar
  Tornada
   
  Tornada