Revisione di Edizioni a confronto del Gio, 17/03/2022 - 18:05

Versione stampabilePDF version

 
 
I.
 
 
 
 
 
7
 
Testo Wallensköld 1925

En chantant vueil ma dolor descouvrir,
quant perdu ai ce que plus desirroie.
Las! si ne sai que puisse devenir,
que m'amors est ce dont g'espoire joie;
si m'estouvra a tel dolor languir,
quant je ne puis ne veoir ne oïr
la bele riens a qui je m'atendoie.
II.
 
 
 
 
 
14
 
Quant m'en souvient, grief en sont li souspir,
et c'est toz jorz, ne ja n'en recrerroie.
Por li m'estuet mainte gent obeïr,
que je ne sai se nus va cele voie;
mès, se nus puet a bone amor venir
par bien amer et loiaument servir,
ce sai de voir qu'encore en avrai joie.
III.
 
 
 
 
 
21
 
Mi chant sont tuit plain d'ire et de dolor
por vos, dame, que je ai tant amee,
que je ne sai se je chant ou je plor;
Ensi m'estuet sousfrir ma destinee.
Mès, se Deu plest, oncor verrai le jor
qu'Amors sera changiee en autre tor,
si vos donra vers moi meillor pensee.
IV.
 
 
 
 
 
28
 
Souviengne vos, dame, de fine amor,
que loiautez ne vos ait oublïee,
que je me fi tant en vostre valor
qu'adès m'est vis que merci ai trouvee,
et ne por quant je muir et nuit et jor!
Or vous doint Deus, pour oster ma dolor,
que par vos soit m'ire reconfortee!
V.
 
 
 
 
 
35
 
Dame, bien vueil que vous sachiez de voir
c'onques par moi ne fu mès dame amee,
ne ja de vous ne me qier mès mouvoir
mon cuer i ai et m'entente atornee.
je n'ai mestier, dame, de decevoir,
que de tel mal ne me sueil pas doloir.
ne m'esfreez, s'il vous plest, a l'entree!
VI.
 
(38)
Chanson, va t'en, garde ne remanoir!
Prie celi qui plus i a pooir
que tu soies souvent par li chantee.