Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 09/01/2022 - 22:30

Versione stampabilePDF version
El Rey do(n) denis El rey Don Denis
  I
  Joham bolo Jouuen hunha pousada.
  Ben desogano q(ue) da era passou.
  Con medo do meyrinho q(ue)lhachou.
  Hunha mua q(ue) tragia negada
  Pero diz el q(ue) selhi for mester
  Que prouara ante qual iuyz quer
  Quea trouxe sempre des q(ue) foy nada.  
  Joham Bolo jouv’en hunha pousada
  ben des ogano que da era passou
  con medo do meyrinho que lh’achou
  hunha mua que tragia negada
  pero diz el que se lhi for mester
  que provará ante qual iuyz quer
  que a trouxe sempre des que foy nada. 
 
  II
  Esta. mu(n)a podel. prouar
  P(or) sua. q(ue) a no(n) podo me dele leuar
  Pelo d(er)eyto sea no(n) forçar
  Ca mora(n) be(n) cento naq(ue)la rua.
  P(er) q(ue) el podera. p(ro)uar mui be(n)
  Que aquela mua q(ue) ora te(n)
  Que a teue semp(re) ment(re) foy mua.  
  Esta muna pod’el provar por sua 
  que a non pod’ome dele levar
  pelo dereyto, se a non forçar,
  ca moran ben cento naquela rua
  per que el poderá provar mui ben
  que aquela mua que ora ten
  que a teve sempre mentre foy mua. 
 
  III
  No(n)na perdera. se ouuer bo(n) uogado
  Poys el pode p(er) enq(ui)sas* poe(n)r 
  Comolha uyro(n) criar e trager
  Encas sa madru foy el criado
  E p(ro)uara. p(er) maest(re) Reynel.
  Q(ue)lha guardou. be(n) dez meses
  O be(n) do]u[ze daq(ue)l çeiro q(ue) traginchado
  Non na perderá se ouver bon vogado
  poys el pode per enquisas poenr
  como lha vyron criar e trager
  en cas sa madr’u foy el criado;
  e provará per maestre Reynel
  que lha guardou ben dez meses,
  o ben doze, daquel çeiro que trag’inchado.