

I | |
Quan lo boscatges es flo- ritz. e uei lo te(m)ps reno uelar. e quascus auzels quier sa par. el rossinhol fai chans e critz. dun gran ioy mi creys tals oblitz.que ues res may nom puesc uirar. nueyt e iorn me fai sospirar. sim lassa del cor la razitz. |
Quan lo boscatges es floritz e vei lo temps renovelar e quascus auzels quier sa par e˙l rossinhol fai chans e critz, d’un gran joy mi creys tals oblitz que ves res may no˙m puesc virar. nueyt e jorn me fai sospirar, si˙m lassa del cor la razitz. |
II | |
Per midons mesiau non iauzitz. don mes lafans greus a portar. quieu perdrai p(er) leys gazanhar. (et) er li crims molt deschauzitz. las que farai cu(m) suj trahitz. si samor nom uol autrej ar. quieu no puesc uiure ses a mar. que damor sui enhenoitz |
Per midons m’esjau non-jauzitz, don m’es l’afans greus a portar qu’ieu perdrai per leys gazanhar, et er li crims molt deschauzitz. Las! Que farai, cum sui trahitz, si s’amor no˙m vol autrejar? Qu’ieu no puesc vivre ses amar, que d’amor sui e[…]enöitz. |
III | |
Ar suj de leys trop eynernitz. lengua per que potz tan parlar. que de meins me sol acuzar. si quem suj per las dens feritz. que(m) nes si fer sieu suj delitz. ia no trobara li mampar. mas ab dous sentir dun baizar. for ieu tost dest mal resperitz. |
Ar sui de leys trop ey[…]ernitz. Lengua, per que potz tan parlar? Que de meins me sol acuzar, si que˙m sui per las dens feritz. Que˙m n’es si fer s’ieu sui delitz? Ja no trobara, li m’ampar, mas ab dous sentir d’un baizar for’ieu tost d’est mal resperitz. |
IV | |
En greu pantays sui feblezit. per lieys […]i beutaz uolc formar. que […]atura poc triar. del mi- elhs es […]s establiz. los flanx grayles […]fitz. sa fatz fresca cum roza par. don mi pot leu. mort reuiuar. dirai cum no suy ta(n)t arditz |
En greu pantays sui feblezitz per lieys […]i Beutaz volc formar, que […]atura poc triar, del mielhs es […]s establiz: los flanx grayles […]fitz, sa fatz fresca cum roza par, don mi pot leu mort revivar, dirai cum? No suy tant arditz. |
V | |
De tal doussor suy replenitz. quan de prop la puesc remirar. qua totz ior(n)s uei lo mi eu sobrar. ta fort suj de samor te chitz. el freys es tals q(ui)en suj mar ritz. quan la vey de mi des lunh ar. quel fuecx que men sol es calfar. fug e reman escoloritz. |
De tal doussor suy replenitz, quan de prop la puesc remirar, qu’a totz jorns vei lo mieu sobrar, ta fort sui de s’amor techitz; e˙l freys es tals qu’ie˙n sui marritz quan la vey de mi deslunhar, que˙l fuecx que m’en sol escalfar fug, e reman escoloritz. |
VI | |
Lo ben el mal li sia grazitz. p(os) demi denha sol preguar. ara fo- leẏ de trop gabar. (et) esdreitz que(n) fos desmentitz. domna nous pes sil lengua ditz. so quanc mos cors no poc pessar tatz boca nemps. potz lenguejar. (et) […]en grans mals arramitz. |
Lo ben e˙l mal li sia grazitz, pos de mi denha sol preguar. Ara foley de trop gabar, et es dreitz qu’en fos desmentitz! Domna, no˙us pes si˙l lengua ditz so qu’anc mos cors no poc pessar. Tatz boca! Nemps potz lenguejar, et […]en grans mals arramitz. |
VII | |
Autz es lo pretz ques cossentitz. quar sol mi denhet saludar. mou- tas merces dieus lan ampar. del plazer mi suj engrenitz. totz lau tre bes mes si frezitz. que nom ualgran merce clamar. clamal cors que no pot cessar. (et) apres mes parlars falhitz. |
Autz es lo pretz qu’es cossentitz, quar sol mi denhet saludar. Moutas merces! Dieus la˙n ampar! Del plazer mi sui engrenitz, totz l’autre bes m’es si frezitz que no˙m valgra˙n merce clamar. Clama˙l cors, que no pot cessar, et apres m’es parlars falhitz. |
VIII | |
Dona sieu fos de uos auzitz. si caramen cum uuel mostrar. al prim de nostre namorar. feiram cambis dels esperitz. azautz se(n)s mi fora cobitz. qua donx saubrieu lo uostra far. e uos lo mieu tot par e par. e foram de dos cors u- nitz. |
Dona, s’ieu fos de vos auzitz, si caramen cum vuel mostrar, al prim de nostr’enamorar feiram cambis dels esperitz. Azautz sens m’i fora cobitz, qu’adonmieu, tot par e par, e foram de dos cors unitz. |
IX | |
Ai quan brus suj mal es carnitz. q(ui)eu no puesc la pena du- rar. de tal dolor mi fai plasmar. quar tan samistaz mesconditz. ab belh semblan suj ieu trahitz. quem ual res nom pot chastiar. mortz uenha selh quim uol blas- mar. q(ui)eu no lam mortz e sebelitz |
Ai quan brus sui, mal escarnitz! Qu’ieu no puesc la pena durar, de tal dolor mi fai plasmar, quar tan s’amistaz m’esconditz. Ab belh semblan sui ieu trahitz. Que˙m val? Res no˙m pot chastiar. Mortz venh’a selh qui˙m vol blasmar qu’ieu no l’am mortz e sebelitz. |
X | |
Quar forsatz men part e mar- ritz. leu mauci mas greu fuy noiritz. tal iram sent al cor tre(n) car. quar mi muer e uuelh tres passar. mas ses leẏs no seray gueritz. |
Quar forsatz m’en part e marritz, leu m’auci, mas greu fuy noiritz, tal ira˙m sent al cor trencar, quar mi muer e vuelh trespassar, mas ses leys no seray gueritz! |