Revisione di Collazione del Dom, 21/11/2021 - 00:42

Versione stampabilePDF version
rubrica A Na Maria de Ventedorn. En Gui d’Uissel.
C Partimen d’En Gui d’Usselh e de madona Na Maria.
D Na Maria de Ventadorn
E Tenso
H Madompna Maria de Ventedorn.
R Tenso
T Tenso
a2 La tenzon d’En Gui d’Ussel e de Madona Na Maria
I,1
v.1
A Gui d’Ussel   be·m pesa de vos
C Gui d’Uysselh be·m peza de vos
D Gui d’Uisels  be·m pesa de vos
E Gui d’Uicel   be·m peza de vos
H Gui d’Uisel   be·m pesa de vos
Gi d’Uisel    be·m pesa de vos
R Gui d’Upsselh be·m pesa de vos 
T Gui d’Uisel   be·n pesa de vos
a2 Gui d’Usel    be·m peza de vos
I,2
v.2
A car  vos etz laissatz de chantar
C quar vos etz layssatz de chantar
D car  vos es  laissaz  de chantar
E quar vos es  laisatz  de chantar
H car  vos es  lassatz  de chantar
R      vos es  layssatz de chantar
T car  vos es  laisaz   de cantar
a2  
I,3
v.3
A e car  vos      i  volgra  tornar
C e quar vos      hi volgra  tornar
D e car  vos      i  volgrar tornar
E encar  vos      hi volgra  tornar
H e car  vos      i  volgra  tornar
R e      volgraus y  enquer  tornar
T e car  vos      i  volgra  tornar
a2   car  vos      i  volgra  tornar
I,4
v.4
A per que  sabetz d’aitals razos
C e   quar sabetz d’aitals razos
D  
E e   quar sabetz d’aitals razos
H  
R e   car  sabetz d’aitals unos
T e   car  sabos  d’aitals raisons
a2  
I,5
v.5
A vuoill qe·m  digatz si deu far egalmen
C vuelh  que·m digatz si deu far engalmen
D voill  qe·m   digaz si deu far egalmen
E ieu    vos   deman  si deu far engualmen
H voill  qe·m  digatz si deu far engalmen
R ieu    vos   deman  si deu far engalmen
T io     vos   demanz si dou far engalmen
a2 voil   qe·m  digatz si deu far egalmen
I,6
v.6
A dompna per drut qan  lo   qier   fracamen
C dompna son drut quan lo·y  quier franchamen
D domna  per drut qan  lo   quier  franchamen
E dona   per drut quan lo·i quer   franchamen
H dompna per drut can  lo   quier  franzamen
R dona   per drut cant lo   qer    francamen
T dompna per druz can  lo   cier   francamen
a2 domna  per drut qan  lo   qier   franchamen
I,7
v.7
A cum el  per lieis tot cant  taing ad amor
C cum elh per lieys tot quan  tanh  ad amor
D cum el  per lei   tot chant taing ad amor
E com el  per leis  tot quan  tanh  az amor
H com el  per lei   tot cant  taing ad amor
R o   elh per lieys tot cant  sanh     amor
T com el  per lieis tot qan  tagn   ad amor
a2 com el  per lei   tot qan  taing  ad amor
I,8
v.8
A segon los dreitz  que tenon  l’amador.
C segon los dreytz  que tenon      amador.
D segon los drez    qe tenon    ll’amador. 
E segon lo  dreg    qu’entendon    amador.
H segon los dreichz qe tenon    ll’amador. 
R  
T segon lo  dric    c’entendon     amador.
a2 segon los dreïgz  qe tenon    li amador.
II,1
v.9
A Dompna Na Maria tenssos
C Dompna Na Maria tensos
D Domna     Maria tensos
E Dona      Maria tensos
H Guis d’Uisels  respondet.
Dompna Na Maria tensos
 
R Dona   Na  Maria tensos
T Dompna Na Maria tenson
a2 Domna  Na Maria tensos
II,2
v.10
A e tot cant cuiava  laissar
C e tot chan cuiava  layssar
D e tot chan cuiava  laissar
E e tot quan cuiava  laisar
H e tot cant cuiava  laissar
R e tot chant amor segon lo dreg q’entendol aymador                 cuiava  laysar
T e tut can  cugiava laisar
a2 e tot qan  cuiava  laissar
II,3
v.11
A mas aoras         non puosc  estar
C mas aoras         non aus    mudar
D mas aoras         non puosc  estar  
E mas era           non ho aus mudar
H mas aoras         non puosc  estar
R mas eras          non o aus  mudar
T maderas           non d’aus  mudar
a2 mas cuiava a oras non priesc estar
II,4
v.12
A q’ieu non chant als vostres somos.
C que   non chan  al  vostre  somos.
D qu    non chan  als vostres somos.
E que   no chant  al  vostre  somos.
H q’eu  no chant  al  vostre  somos.
R qe    non chan  al  volhc   somos.
T ce    non cant  a   vostro  somos.
a2 qeu   non chant al  vostre  somos.
qeu   non chant al  vostre  somos. (biff.)
II,5
v.13
A E respond’eu a la   dompna  breumen
C E respon vos ara    dompna  breumen
D E respon eu  a la   domna   breumen
E E respon vos de la  dona    breumen
H E respon eu  ala    dompna  breumen
R E respon vos bona   dona    breumen
T E respon vos de las dompnas breumen
a2 E respon en  a la   domna   breumen
e respon en  la     domna   breumen (biff.)
II,6
v.14
A que per son drut deu far comunalmen
C que per son drut deu far comunalmen
D qe  per son drut deu far cumunalmen
E que per son drut deu far comunalmen
H qe  per son drut deu far comunalmen
R qe  per son drut deu far comunalmen
T ce  per sun dru  deu far cuminalmen
a2 qe  per son drut deu far cuminalmen
II,7
v.15
A cum el  per liels sis      garda de ricor
C cum elh per lieys si  no·y garda ricor
D cum el  per leis  sis      garda de ricor
E com el  per leis  ses      garda de ricor
H com el  per leis  sis      garda de ricor
R com el  per lieys sis      garda de ricor
T com el  per lieis ses      garda de ricor
a2 com el  per leis  si       garda de ricor
II,8
v.16
A q’en  dos amics non deu aver maior.
C qu’en dos amicx non deu aver maior.
D q’en  dos amics non deo aus  maior.
E qu’en dos amicx no  deu aver maior.
H q’en  dos amics non deu aver maior.
R q’en  dos amicx non deu au   maior.
T c’en  dus amicx no  deu aver maior.
a2 q’en  dos amics non deu aver maior.
III,1
v.17
A Gui        tot so don es      cobeitos
C Gui        tot so don es      cobeytos
D Si         tot so don es      cobeitos
E Gui        tot so don es      cobeitos
H Madompna Maria contra.
Gi         tot so don es      cobeitos
R Gui        tot so don es      cobeitos
T Gui d’Usell    so don es plus copeitos
a2 Gui        tot zo don es      cobeitos
III,2
v.18
A deu drutz ab merce demandar
C deu drutz ab merce demandar
D deu druz  a  merce demanair
E deu drutz ab merce demandar
H deu drutz a  merce demandar
R deu druz  ab merce demandar
T deu drutz a  merce demandar
a2 deu drutz a  merce demandar
III,3
v.19
A eu dompna pot acomnadar
C e  domna  pot loy comandar
D e  domna  pot     acomandar
E e  dona   deu ho  comandar
H e  dompna per     acomandar.
R e  dona   deu o   autreiar
T et dopna  deu om  comandar
a2 e  domna  pot     acomandar
III,4
v.20
A  
C e  deu be·n             pregar  a sazos.
D  
E mas    be   deven       gardar    sazos.
H  
R mas    be·n deu         esgardar  sazos.
T mas    be·n de vos      gardar    saisons.
a2 qeu non chant al vostre           somos.
III,5
v.21
A el drutz deu far   precs e  comandamen
C El drut  deu far   precx e  comandamen
D e  druz  deu far   precs e  comandamen
E E  drutz deu far   precx e  comandamen
H El drutz deu far   precs e  comandamen
R E  drutz deu far e precx e  comandamens
T Et drutz deu far   prex  ab comandamen
a2 El drutz deu far            comandamen
III,6
v.22
A cum per amiga e per dompna eissamen,
C cum per amic e per dompn’eissamen,
D cum per amiga e per domna eissamen,
E com per amigua e per dompn’eisamen,
H cum per amiga e per dompna eissamen,
R comz per amiga, per dona eyssamens,
T com per amic et per donn’eixiamen,
a2 cum per amiga e per domna eissamen,
III,7
v.23
A eu dompna deu a son drut far honor
C e·l dona deu far a son drut honor
D eill domna deu a son drut far honor
E e dona deu a son drut far honor
H Ei·ll dompna deu far a son drut honor
R e dona deu far a so drut honor
T e dopna deus ara sun drut onor
a2 ei·l domna den far a son drut honor
 
III,8
v.24
A cum ad amic, mas non cum a seignor.   
C cum ad amic, mas non cum a senhor.
D cum ad amic, mas non cum a seingnor.
E com az amic, e no com a senhor.
H Com ad amic, mas no com a seignor.
R com ad amic, e non comz a senhor.
T com ad amic, e no com a signor.
a2 com ad amic, mas nom com a segnior.
IV,1
v.25
A Dompna, sai dizon demest nos
C Dompna, say dizem entre nos
D Domna, sai dison mes nos
E Dona, sai dizem entre nos
H Dompna, sai disem mes nos
R Dona, say dizem entre nos
T Dompna, sai dizon etre nos
a2 Dompna, sai dizem mes nos
IV,2
v.26
A que, pois que domna vol amar,
C que, lai on dompna vol amar
D qe, puois qe domna vol amar,
E que lai on dona vol amar,
H qe, pueis qe dopna vol amar,
R qe, lay om dona vol amar,
T qe, lai a domna vol amar,
a2 qe, puois qe domna vol amar,
IV,3
v.27
A engalmen deu son drut onrar
C engalmen deu son drut honrar
D engalmen deo son drut honrar
E engualmen deu son drut onrar
H engalmen deu son drut honorar
R engalmens deu son drut onrar
T egalment deu sun drut onrar
a2 engalament deu son drut onrar
IV,4
v.28
A pois engalmen son amoros.
C plus engalmen son amoros.
D puois engalmen son amoros.
E cant engualmen son amoros.
H pois engalmen son amoros.
R cant engalmens son amoros.
T cant egalment son amoros.
 
a2 pois engalmen son amoros.
IV,5
v.29
A E ses deven que l’am plus finamen,
C E si·s deve qu’ilh l’am plus finamen,
D E se·s deve qe l’am plus finamen,
E E si·s deve qu’ill l’am plus finamen,
H E se·s deve qe l’am plus finamen,
R Si·s deven qe l’am pus finamen
T E se·s deven ciglliam finamen,
a2 E se·s deve qe l’am plus finamen,
IV,6
v.30
A el faich el dich en deu far aparen;
C li dig e·l fach o devon far parven;
D e·illz faiz e·illz diz deu far aparen;
E li dig e·ill fait ho devon far parven;
H e·illz faichz e·illz dichz deu far a paren;
R dig el fag  o devo far parven;
T lo dit e·l fait o devon far parven;
a2 els faitz els ditz deu far aparen;
IV,7
v.31
A si ella fals cor ni trichador,
C o s’a vas luy fals cor ni trichador,
D si ella a fals cor ni trichador,
E e s’a ves leis fals cor ni trichador,
H si ella a fals cor ni triçador,
R e sa vas lieys fals cor ni trichador,
T e s’a vos liei fals cor ni tricaors,
a2 si ella a fals cor ni trichador
IV,8
v.32
A ab bel semblan deu cobrir sa follor.
C ab belh seinblan deu cobrir la follor.
D a bel semblan deu cobrir sa follor.
E ab bel semblan deu cubrir sa dolor.
H a bel senblan deu cobrir sa follor.
R ab semblan bel deu cobrir sa dolor.
T a bel seblant deu cubrir sa dolor.
a2 ab bel semblan deu cobrir sa folor.
V,1
v.33
A Cui d’Uissel, ges d’aitals razos
C Gui d’Uysselh, ges d’aitals razos
D Gui d’Uisels, ges d’aitals rasos
E Gui d’Uicel, ges d’aital respos
H Gui d’Uisels, des d’aitals razos
R Gui d’Uisselh, ges d’aital respos
 
T Gui d’Asell, gies d’aitall respos
a2 Gui d’Aissel, ges d’aital razos
V,2
v.34
A non son li drut al comenssar,
C no son li drut al comensar,
D non son li drut al comensar,
E no son li drut al comensar,
H no son li drut al comensar,
R no son li drut al comensar,
T non son li drut al comensar,
a2 non son li drut al comenzar,
V,3
v.35
A anz ditz chascus qan vol preiar
C ans ditz quascus quan vol preguar
D anz diz chascuns qan vol preiar
E ans di cascus quan vol preiar
H anz ditz cascus can vol preiar
R ans ditz cascus cant no·l preiar
T ans di cascun can vol amar
a2 anz ditz chascus qam vol preiar
V,4
v.36
A mans iointas e de genolos,
C mas ionchas e de ginolhos,
D mains iontas e de genoillos,
E mas ionhtas e de genoillos,
H mans iontas e de genoillos
R mas iunchas e de ginolhos,
T mans guntas e de genuglions,
a2 mans iointas e de genoillos,
V,5
v.37
A Dompna, voillatz q’eus serva franchamen
C Dompna, vulhatz qu’ieus serva humilmen
D Domna, voillaz q’eus serva franchamen
E Dona, voillatz qu’ieu vos sierva humilmen
H Dompna, voillatz q’eus serva francamen
R Dona, vulhatz q’eus serva humilmen
T Dopna, vogliatz c’ieu vos serva umilmen
a2 Domna, voillalz q’eus serva franchamen
V,6
v.38
A cum lo vostr’om et ella enaissi·l pren,
C coma vostr’om; doncx, s’ilh enaissi·l pren,
D cum lo vostr’om’; et ella enaissi·l pren,
E coma vostr’om; donx, s’enaisi·l pren,
H com lo vostr’om; et ella en aissi·l pren,
 
R comz lo vostr’om; e s’ilh eaisi·l pren,
T com vostr’om; doncx, s’el enaisi·l pren
a2 com lo vostr’om; et ella enaissi·l pren,
V,7
v.39
A eu vol iutge per dreich a trahitor
C yeu lo iutgi per dreg a trahidor
D eu vos iuge per dreit a traitor
E ieu lo iutge per dreg a traidor
H eu vos iuge per dreit a traidor
R ieu lo iute per dreg a traidor
T ieu lo iguge per dreit a traitor
a2 eu vos iutge per dreit a traidor
V,8
v.40
A si·s rend pariers eis det per servidor.
C si·s fai pariers, es det per servidor.
D si·s repaires, es det per servidor.
E si·s fai parers, ques des a seruidor.
H si·s ret paires, es det per servidor.
R si·s ret pariers, qe·s det per servidor.
T se faie per puois det a servidor.
a2 si·s ret parers, es det per servidor.
VI,1
v.41
A Dompna, so etz plaitz vergoignos
C Dompna, ben es plaitz vergonhos
D Domna, so es plaig vergoingnos
E Dona, ben es plaitz vergonhos
H Dompna, so es plaigz vergoignos
R -
T Dompna, plag asatz vergognos
a2 Domna, zo es plaitz vergoignos
VI,2
v.42
A ad ops de dompna a razonar
C ad ops de dompna razonar
D ad obs de domna rasonar
E az ops de dona razonar
H ad ops de dompna razonar
R -
T a op de dompna rasonar
a2 ad ops de domna razonar
VI,3
v.43
A que cellui non teigna per par
C que non tenha selhuy per par
D qe cellui non teingna per par
E que no tenha celui per par
H qe cellui non teigna per par
R -
T ce celui non tegn per par
a2 qe celui non tegna per par
VI,4
v.44
A a cui a faich un cor de dos:
C a cuy a fag un cor de dos:
D a cui a fait un cor de dos:
E cui aur a fag un cor de dos:
H a cui a fait un cor de dos:
R -
T a cui a fait un cors de dus:
a2 a cui a fait un cor de dos:
VI,5
v.45
A vos diretz (e no·us esta gen)
C o vos duetz (e no·us estara gen)
D o vos direz (e no·s estara gen)
E ho vos diretz (e no·us estara gen)
H o vos diretz (e no·us estara gen)
R -
T e vos diretz (e non vos istera gen)
a2 o uos dires (e no·us estara gen)
VI,6
v.46
A quel drutz la deu amar plus finamen,
C que·l drutz la deu amar plus leyalmen,
D qe·l druz la deo amar plus finamen,
E que·l drutz la deu amar plus leialmen,
H qe·l drutz la deu amar plus finamen,
R -
T ce·l drut la deu amar plus finamen,
a2 qe·l drutz la deu amar plus finamen,
VI,7
v.47
A vos diretz q’il son par entre lor,
C o vos diretz que par son entre lor,
D quos direz que so·m par entre lor,
E ho vos diretz qu’ill son par entre lor,
H o vos diretz qe som par entre lor,
R -
T e vos diretz ce·l vos par etre lor,
a2 o vos direz qe son par entre lor,
VI,8
v.48
A que ren no·il deu drutz mas qant per amor.
C pus re no·y a lo drutz mas per amor.
D que ren no·ill deu lo druz mas per honor.
E mas re no·i a lo drutz mas per amor.
H qe re no·il deu lo drutz mas per honor.
R -
T plus ren no·l deu portar mas per amor.   
a2 qe re no·il deu lo drutz mas per honor.