Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 21/11/2021 - 00:14

Versione stampabilePDF version
  I
Tenso
Gui duisel ben pesa deuos. caruos es laisaz decantar.
ecar uos iuolgra tornar. ecar sabos daitals raiso
ns. iouos demanz sidou far engalmen. do(m)pna p(er)
druz can locier franca men. com el p(er) lieis tot
qan tagn ad amor. segon  lodric centendon amador:
Tenso
Gui d’Uisel, be·n pesa de vos
car vos es laisaz de cantar;
e car vos i volgra tornar
e, car sabos d’aitals raisons,
io vos demanz si dou far engalmen
dompna per druz, can lo cier francamen,
com el per lieis tot qan tagn ad amor,
segon lo dric c’entendon amador.
 
  II
Do(m)pna namaria tenson. etut can cugiaua laisar.
maderas non daus mudar. cenon cant auostro
somos. erespon uos delas do(m)pnas breu men. ce
p(er) sun dru deu far cuminalmen. com el p(er) lieis ses
garda dericor. cen dus amicx nodeu auer maior:
Dompna Na Maria, tenson
e tut can cugiava laisar,
maderas non d’aus mudar
ce non cant a vostro somos.
E respon vos de las dompnas breumen
ce per sun dru deu far cuminalmen
com el per lieis ses garda de ricor,
c’en dus amicx no deu aver maior.
 
 
  III
Guidusell sodones plus copeitos. deu drutz amerce
demandar. (et) dopna deu om comandar. mas bende
uosgardar saisons. (et) drutz deu far prex ab coman
damen. com p(er) amic (et) p(er) don neixiamen. edopna deus
ar asun drut onor. com adamic  eno com asignor.
Gui d’Usell, so don es plus copeitos
deu drutz a merce demandar
et dopna deu om comandar,
mas be·n de vos gardar saisons.
Et drutz deu far prex ab comandamen
com per amic et per donn’eixiamen,
e dopna deus ara sun drut onor
com ad amic, e no com a signor.
 
  IV
Do(m)pna sai dizon etrenos. qe lai adomna uol amar. ega
lment deu sun drut onrar. cant egalment son a
moros. eses deuen ciglliamfinamen. lodit elfait ode
odeuon far paruen. esauos liei fals cor nitricaors.
abel seblant deu cubrir sadolor.
 
Dompna, sai dizon etre nos
qe, lai a domna vol amar.
egalment deu sun drut onrar
cant egalment son amoros.
E se·s deven ciglliam finamen,
lo dit e·l fait o devon far parven;
e s’a vos liei fals cor ni tricaors,
a bel seblant deu cubrir sa dolor.
 
  V
Gui dasell gies daitall respos. non sonlidrut alcom
ensar. ans dicascun can uol amar. mans guntas
edegenuglions. dopna uogliatz cieu uos serua u
mil men. com uostrom doncx sele naisil pren. ieu lo
iguge p(er) dreit atraitor. Sefaie per puois det
aseruidor.
Gui d’Asell, gies d’aitall respos
non son li drut al comensar,
ans di cascun can vol amar
mans guntas e de genuglions,
Dopna, vogliatz c’ieu vos serva umilmen
com vostr’om; doncx, s’el enaisi·l pren
ieu lo iguge per dreit a traitor
se faie per puois det a servidor.
 
  VI
Do(m)pna plag asatz uergognos. aop dedo(m)pna rason
ar. cecelui non tegn p(er) par. acui afait uncors
de dus. euos diretz enon uos. istera gen. celdr
ut ladeu amar plus finamen. euos diretz ce
luos par etrelor. plus ren nol deu portar
mas p(er) amor.    
Dompna, plag asatz vergognos
a op de dompna rasonar
ce celui non tegn per par
a cui a fait un cors de dus:
e vos diretz (e non vos istera gen)
ce·l drut la deu amar plus finamen,
e vos diretz ce·l vos par etre lor,
plus ren no·l deu portar mas per amor.