178v |
Edizione diplomatica |
|
[E]nlo temps et enla sazon quelo reis richa(r)tz
dengleterra guerreiaua ablo rei felip de
fransa. Sil fenton amdui encamp ab tota
lor gen. lo reis de fransa si auia abse. frances |
|
|
ebergoi(n)gnos. ecampanes. eflame(n)cs. ecels de be
rrion. el reis richartz auia abse engles enorma(n)s.
ebretos. epeitaus. ecels daineu. ede torrena. edal
maine. ede faint onge. ede lemozin et era sobre
la riba dun flum que anom Gaura. lo quals |
passa al pe de mort. Eluna ostz si era duna riba.
elautra ost era dalautra. Et cuaissi esteron.xv.
iorn. echascu(n) iorn sarmauan et appareillauan
de uenir ala batailla ensems. oras arciuesque
et euesque et abat et home dorde que cercaua(n)
patz eran emiech que defendian que la batailla
no(n) era. Et un dia foron armat tuit aquill qe
ran ab lo rei richart et esquerrat de uenir ala
batailla. ede passar la gaura. eli francoes sarme
rent et esqueirere(n)t. eli bon home de religion
foron ablas crotz en bratz. pregant richart el
rei felip que la batailla no(n) degues esser. el reis
de fransa dizia que la batailla no(n) remanria
sil reis richart noill fazia fezcutar de tot so qr
auia de samar. Del ducat de norma(n)dia edeldu
cat de quitania. edel comtat de peiticus. eqel
rendes guiortz. lo qual lo reis richartz lauia
tot. Et enrichartz qua(n)t auzi aquesta parau
la quel reis felips demandaua. p(er) la grant ba
udesa quel auia. Carli ca(m)panes alui promes
que noill serion alencontra p(er) la grant canti
tat dels esterlins que auia semenatz entre lor.
si montet en destrer emes lelm en latesta. e
fai sonar las trombas efai dessar los sieus co(n)
fanos encontra laiga p(er) passar outra. Et aorde
n alas esquerras dels baros ede la (soa) gen p(er) passar
outra alabatailla. Si reis felips tant lo ui uenir
montet endestrez emes lelme en testa. Etota
soa gens mo(n)teron endestriers. epresero(n) lor ar
mas p(er) uenir ala batailla. Trait la ca(m)panes qe
no meteron elmes en testa. El reis felips qa(n)t
ui uenir enrichart ela soa gen ab ta(n)t gra(n) ui
gor. Eui queill ca(m)panes no ueuion ala batail
la. elfon auilitz et espaue(n)tatz. Eco(m)msa fara
pareillar los arciuesques els euesques et homes
de relion tot aquels que lauion pregat de la
patz far. Epreguet lor quil aneson pregar en
richart de la patz far edel concordet. Esi lor p(er)
mes de far ede dir aquella patz et aquel con
cordi del deman de gisort edel uassalarge q(u)ill
fazia enrichart. Eli sai(n)r home uengron ab
las crotz enbratz encontra lo rei richart plora(n). |
|
179r |
179r |
|
quel (agues) pietat de tanta bona gen com auian el ca(m)p
que tuio eron ainour. Eques uolgues la patz qil
farian laissar guisort. el rei partir de sobre la soa
terra. Eli baron qua(n)t auzrron la grant honor Q(i)l
reis felips la presentaua. forontuich al rei richa
rt. conseilleron lo quel preses lo concordi ela patz.
Et el per los precs dels bos homes de religione p(er)
lo conseill dels seus baros si fetz la patz el concor
di. Si quel reis felips li laisser guiort quitame(n).
el uassalatges remas enpenden si come l estaua.
epartit se del camp. El reis richartz remas. eforo(n)
iurat ambe dui la pat< adetz anz. edeisseiro(n) lor
ostz. ederon coiruat als foudadies. Euengron
escars et auars ambedui li rei ecobe. Eno uolg
ron far osti u despendre. si no(n) en falcos et en au
stors et en chans et en far torta lor baros. do(n) tuit
li baron del rei de fransa foron trist edolen eli ba
ron del rei richart carauian la patz faicha. p(er) que
chascu(n)s del dos reis era uengutz escars cuilans.
enbertrans de born si fo plus iratz que negus de
ls autres baros. p(er) so car no se dellectaua mais|
en guerra de si edautrui. emais en la guerra
dels dos reis. p(er) so que quant il auian li dui rei
guerra ensems. eill auian denrichart tot so q(ui)l
uolia dauer edonor. Et era temsutz dam dos los
reis p(er) lor dirc delalenga. Don el p(er) uolu(n)tar qel
ac queil rei torneson ala guerra e p(er) la uolu(n)tat
quel ui als autres baros si fetz a quest siruentes.
lo quals com(m)essa. pois li baron son nat ni lor
pesa. |
|