Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
66r  
Lo reis enrics denglaterra si tenía assis
en bertran de born de dins autafort. el
combatía abses edeficis que molt li uolia gra(n)
mal. Car el crezia que tota la guerra quel reis
ioues sos filz la uia facha qen bertrans lail
agues faita far e per so era uengutz denant
autafort per lui desiritar. El reis daragon ue(n)c
en lost del rei enric denant autafort. Ecant
bertrans osaub si fo molt alegres quel reis da-
ragon era en lost per so quel era sos amics espe-
cials. el reis daragon si mandet sos messatges
dinz lo castel qen bertrans li mandes pan e
Lo reis Enrics d’Englaterra si tenia assis
En Bertran de Born dedins Autafort e·l
combatia ab ses edificis, que molt li volia gran
mal, car el crezia que tota la guerra que·l Reis
Joves, sos fils, l’avia facta qu’En Bertrans la.il
agues faita far, e per so era vengutz denant
Autafort per lui desiritar. E.l reis d’Aragon venc
en l’ost del rei Enric denant Autafort e, cant
Bertrans o saub, si fo molt alegres que.l reis
d’Aragon era en l’ost, per so qu'el era sos amics
especials. E.l reis d’Aragon si mandet sos
messatges dinz lo castel q’En Bertrans li
mandes pan,
uin ecarn et el sil en mandet assatz. eper lo
messatge per cui el mandet los prese(n)z el li
mandet pregan quel fezes si quel fezes mu-
dar los edificis efar traire en autra part. q(ue)l
murs on il ferion era totz rotz. et el p(er) gran
auer del rei enric el li dis tot so quen bertra(n)s
lauia mandat adir. el reis enrics si fetz met-
re del edificis plus en aquella part on saup
quel murs era rotz efon lo mursades per ter-
ra el castels pres en bertrans ab tota sa gen
fon menatz al pabaillon del rei enric. el re-
is lo receup molt malt. El reis enrics sil
dis. bertran bertran uos auetz dig que anc
la meitatz del uostre sen nous ac mestier nu-
lls temps. Mas sapchatz quara uos a el ben
mestier totz. Seigner dis enbertrans el es be(n)
uers queu odissi edissi ben uertat. El reis dis
eu cre ben quel uos sia aras faillitz . Ecom dis lo re-
is. Seigner dis enbertrans. lo iorn quel ua-
lens ioues reis uostre fillz mori eu perdi lo se(n)
el saber e la conoissenssa. El reis cant auzi so
qen bertrans li dis en ploran del fill. uencli
granz dolors al cor de pietat. et als oills si
que nois poc tener quel no(n) pasmes de dolor.
E<l>quantel [re]uenc de pasmazon. el crida edis
en ploran enbertran enbertran. uos auetz be(n)
drech et es ben razos si uos auetz perdut lo se(n)
per mo(n) fill. Quel uos uolia meils qe ad ho-
me del mon. Et eu per amor de lui uos quit
la persona. elauer. el uostre castel. euos ren
la mia amor ela mia gracia. euos don cinc
cenz marcs dargen per los dans que uos [auetz]
receubutz. Enbertran sil cazec als pes refer-
rent li gracias emerces. Elreis ab tota la soa
ost sen anet. Enbertrans can saup quel reis
daragon lauía faita si laida fellonia fon mo-
lt iratz ab lo rei na(n)fos. Esi sabia comel era
uengutz al rei enric esser soudadiers loga-
ditz. esabia com lo reis daragon era uenguz
de paubra generation de carlades duncastel
que anom carlat q(ue) es en la seingnoria del
comte de rodes en peire de carlat quera sei-
gner del castel per ualor eper proessa si p(re)s
per moiller la comtessa da millau quera ca-
seguda en eretat. esin ac un fill que fo(n) ua-
lens e pros. e conquis lo comtat de proensa.
Et us sos fils si conquis lo comtat de barsa-
lona. et ac nom raimon berengier . lo qu-
als co(n)quis lo regissme daragon. efo lo p(re)-
vin e carn, et el si l' en mandet assatz. E per lo
messatge per cui el mandet los presenz el li
mandet pregan qu’el fezes si qu’el fezes
mudar los edificis e far traire en autra part,
que.l murs on il ferion era totz rotz. Et el, per
gran aver del rei Enric, el li dis tot so qu’En
Bertrans l’avia mandat a dir. E.l reis Enrics si
fetz metre del edificis plus en aquella part on
saup que.l murs era rotz e fon lo murs ades
per terra e·l castels pres. En Bertrans ab tota
sa gen fon menatz al pabaillon del rei Enric.
E.l reis lo recup molt mal. E.l reis Enrics si·l 
dis: “Bertran, Bertran, vos avetz dig que anc
la meitatz del vostre sen no.us ac mestier
nulls temps, mas sapchatz qu’ara vos a el
ben mestier totz”. “Seigner”, dis En Bertrans,
“El es ben vers qu’eu o dissi, e dissi ben
vertat.” E.l reis dis: “Eu cre ben qu'el vos sia
aras faillitz.” E com dis lo reis, “Seigner” dis
En Bertrans “lo jorn que.l valens Joves Reis,
vostre fillz, mori, eu perdi lo sen e.l saber e la
conoissenssa”. E.l reis, cant auzi so q’En
Bertans li dis en ploran del fill, venc li granz
dolors al cor de pietat et als oills, si que no.is
poc tener qu'el non pasmes de dolor. E quant
el revenc de pasmazon, el crida e dis en
ploran: “En Bertran, En Bertran, vos avetz
ben drech et es ben razos si vos avetz
perdut lo sen per mon fill, qu'el vos volia
meils qe ad home del mon. Et eu, per amor de
lui, vos quit la persona, e l'aver, e.l vostre
castel, e vos ren la mia amor e la mia gracia,
e vos don cinc cenz marcs d’argen per los
dans que vos avetz receubutz”. En Bertran
si·l cazec als pes, referrent li gracias e
merces. E.l reis ab tota la soa ost s'en anet. En
Bertrans, can saup que.l reis d’Aragon l’avia
faita si laida fellonia, fon molt iratz ab lo rei
N’Anfos. E si sabia com el era vengutz al rei
Enric esser soudadiers logaditz, e sabia com
lo reis d’Aragon era venguz de paubra
generation de Carlades, d’un castel que a
nom Carlat, que es en la seingnoria del
comte de Rodes. En Peire de Carlat, qu’era
seigner del castel per valor e per proessa, si
pres per moiller la comtessa da Millau, qu’era
caseguda ed eretat. E si n'ac un fill que fon
valens e pros e conquis lo comtat de Proensa.
Et us sos fils si conquis lo comtat 
Barsalona et ac nom Raimon Berengier, lo
quals conquis lo regissme d’Aragon e fo lo pre-
66v  
miers reis que ancfos en aragon. Et anet
penre corona aroma. ecant sen tornaua e fo(n)
alborc saint dalmas el mori. et remansero(n)
netrei fil. Amfos lo quals fo reis daragon. A-
quest que fetz lo mal denbertran de born. elau-
tre don sancho. elautre berrengiers de besa-
udunes. esaup com el auia traida la filla del
emperador manuel. quel emperaire lauia
mandada per moiller ab grant tresor et ab
gran auer et ab molt onrada co(n)paignia. et
los raubet de tot lauer quella domna eil grec
auian. Ecom les enuiet per mar marritz e
conssiros edesconseillatz. ecom sos fraire san-
chos la uia tota proensa ecom sesperiuret p(er) lauer quel reis enrics li det contral comte
de tolosa. ede toutas aquestas razons fetz en-
bertrans de born lo siruentes que ditz.
puois lo gens terminis floris et sespandis.(et)c(etera).
miers reis que anc fos en Aragon. Et anet
penre corona a Roma e, cant s’en tornava e
fon al borc Saint Dalmas, el mori. Et
remanseron ne trei fil: Amfos, lo quals fo reis
d’Aragon, aquest que fetz lo mal d’En Bertran
de Born, e l’autre, Don Sancho, e l’autre
Berrengiers de Besaudunes. E saup com el
avia traida la filla del emperador Manuel,
que l'emperaire l’avia mandada per moiller ab
grant tresor et ab gran aver et ab molt
onorada compaignia, et los raubet de tot
l‘aver quella domna e.il Grec avian; e com les
enviet per mar marritz e conssiros e
desconseillatz; e com sos fraire Sanchos l’avia
tota Proensa; e com s’esperjuret per l’aver
que.l reis Enrics li det contra.l comte de
Tolosa. E de toutas aquestas razons, fetz En
Bertrans de Born lo sirventes que ditz “Puois
lo gens terminis floris et s’espandis” etc.