Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 18/06/2021 - 13:31

Versione stampabilePDF version
  94v
[s]  Ico(m) vos auez ma(n)tas uez auzit B(er)
      tra(n)s deborn esos fraire co(n)sta(n)tis
totz t(em)ps agron se gran maluole(n)
za lus alautre p(er)so q(u)e chascus
uolia estre segner dauta fort so(n)
comunal castel p(er) razo. Ez auenc
si qe co(m) se fos causa qe B(ertrans) agues
pres etolgut auta fort. (et) cassat co
stantin esos fillz de laterra. Co(n) se(n)
anet anazemar uesco(m)te de lemo
zes. en amblar comte de peirego(r)s
etantalaran seignor de mo(n)tagnac
qerre m(er)ce qill lo deguessen aiu
dar co(n)tra son fraire. B(ertrans) qe mala
men tenia autafort qera meiz
seus enoill uolia dar neguna p(ar)t
anz malame(n)z lauia des(er)tat. Ezill
la uideron (et) (con)seilleron (con)tra B(ertrans)
eferon lonc te(m)ps gran guerra
ab lui. Ezala fin tolgron li auta
fort. Eb(er)trans senescapet con la
soa gen. (et) co(m)meset aguerreiar au
  95r
tafort co(n) totz sos pare(n)z (et) amics ez
auenc si qe B(ertrans) cerqet co(n)cordi epaz
co(n) son fraire efo faita granz paz.
euegron amic. Mas qan B(ertrans) fo co(n)
la soa gen dinz lo castel dautafo(r)t.
fez faillime(n) (et) noill te(n)c sagrame(n)z
ni conuen et agran fellonia tolc
lo castel ason fraire. E so fo un dia
de lune. en loqale era tals hora etals
punz qe segon la razon dels agurs
e dastrolomia no era bon comen
sar negun gran faitz. En co(n)sta(n)tin
sen anet al rei henric da(n)gletera (et)
an richart comte de piteu. qerrer
mantinime(n) (con)tra B(ertrans) el rei he(n)rics
p(er) so qar uolia mal an B(ertran) p(er)so qel
era amics (et) co(n)seillare del rei joue
son fill lo qals auia auuda guer
ra co(n) el (et) crezia qe B(ertrans) nagues to
ta la colpa. sil pres ad aiudar. el
coms Richart sos fillz. (et) ferron gra(n)t
host (et) asseieron autafort (et) ala fin
pre(n)deron lo castel. et B(ertrans) fo pres. E
qan fo menaz al pauailon de nan
dal rei. acgran paor. Mas p(er)las
paraulas qals el recordet al rei. he(n)
ric del rei joue son fill lo reis li
  95v
rendet autafort. (et) p(er)donet li. el co(m)s
Rich(artz) totz sos mals tallanz si co(m) uos
auez auzit enla ystoria qe es escri
pcha denan sobre lo sirue(n)tes qe dis
Pos lo genz t(er)minis floritz. Mas qa(n)
lo reis henrics li rendia autafort.
dis solassan ues de b(er)tran. Sia toa
be la deues tu auer p(er) razon. ta(n) gra(n)
felonia fezis tu de ton fraire. ez en
b(er)trans sengenoillet de nan lui e
dis. Seigner granz merces. be(n) mi
platz aitals iuiamenz. ez entret
B(ertrans) el castel. el reis henric. el coms
Rich(artz) sen torneron en soa terra co(n)
la lor gen. Qan li autre baron qa ju-
dauan constantin auziron so. eui
ron qe B(ertrans) encar auial castel. foron
trop dolen (et) irat. eco(n)seilleron Con-
stantin qel se reclames de B(ertrans) dena(n)
lo rei henric qel manteria be(n) en ra
zo. (et) si fez. Mas B(ertrans) mostret al rei lo
juzame(n) qel auia fait. qar el auia
ben fait escrire. El reis sen ris e sol
lasset. E B(ertrans) senanet ad autafort e
consta(n)tis no(n) ac autra razo. Mas li
baron qui aiudauan Const(antin) feron
co(n) el lonc te(m)ps gran guerra an B(ertran)
  96r
(et) el ad els etan co(m) uisqet noill uolc
rendre lo castel. ni far paz co(n) son
fraire ni tregua. eqan fo mortz a
corderon se li fill de b(er)tran co(n) costa(n)
tin son oncle. (et) co(n) sos fillz sos cosis
(et) p(er) aqestas razos fez B(ertrans) aqest sir
uentes.