Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 18/08/2022 - 12:16

Versione stampabilePDF version
62v  
[a]L te(m)ps qen Richarz era coms
de piteus anz qe fos reis. Ber
trans de born si era sos enemic(s).
63r  
p(er)so qe b(er)trans uolia ben al rei ioue. q(e) gue(r)re-
iaua adoncs cu(m) richart qera sos fraire. Eb(er)
trans si auia faich iurar co(n)tra richart lo
bon uesco(m)te de le moges. qui auia nom
naimars. El uescomte de torena. el uesco(m)
te de uentado(r)n. el uescomte de gumel.
el comte de peiregors. e son fraire. el co(m)te
dengoleima. esos dos fraires. El comte
Raimon de tolosa. el comte de flandres.
elcomte de barsalona. En centoill desta-
rac. un comte de gascoigna. En gaston
de bearn. comte de begoza. el co(m)te dignon
Etuich aqist sil abandoneren. eferon paz
ses lui. eses p(er)iureron uas lui. Enaimars
lo uescoms delemoges qui plus li era te(n)
gutz damor e desagramen. si la bando
net efez paz ses lui. R richa(r)tz qan saup q(e)
tuich aqist lauian abandonat. el sen ve(n)c
denant. autafort. cu(m) la soa ost. edis e iu
ret qe mais no(n) sen partiria si noil daua
autafort eno uinia ason co(m)mandame(n).
Bertrans qant auzi so qen richartz auia
iurat. esabia qel era abandonatz de totz
aqestz qe uos auez auzit. sil det lo castel.
esi uen a son comandamen. El coms Ri-
cha(r)tz lo receup p(er)donan e baisan lo. don
b(er)trans fez da q(e)stas doas razos aq(e)st sirve(n)te(s).

 
63v  
Ges eu nom desconort. Sieu hai p(er)dut.
E sapchatz qe p(er)una cobla qel fez el si(r)ue-
tes.laqals com(en)sa Sil coms mes auine(n)z
e no(n) auars. Lo coms richartz li p(er)donet
son brau talan. eli re(n)det son castel au
tafort. e ue(n)c sos amics corals. Eua b(er)tra(ns).
guerreiar. naimar lo uescont qel auia
desa(m)parat. el comte de p(er)egors. don ber
trans receup degra(n)z danz. et el alor fez
granz mals. En richartz qan fo deue(n)
gutz reis. passet outramar. e bertrans
remas guereian. Bertrans de born.