Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 23/05/2021 - 18:24

Versione stampabilePDF version
96v  
o plaitz qe B(ertrans) de born fez del rei
jounc no portautra razon se no q(ue)l
reis joues era lo meiller hom del
mon(t) en B(ertrans) li uolia meillz qe az ho
me del mon el reis joues uolia
meillz ad el qe az home del mon e
o paitz qe Bertrans de Born fez del rei Jouc
no port'autra razon se no quel reis joues era
lo meiller hom del mon. En Bertrans li vuolia
meillz qe az home del mon el reis Joues volia
meillz ad el qe az home del mon e
97r  
plus le crezia. per qe lo reis he(n)rics
sos paire el com Richarz.sos frai
re uolum mal an B(ertrans) ep(er) lava
lor qel rei joues auia ep(er) lo gran
danz qe(n) fo atota genz el fez a q(ue)st
plaig(ue)z de lui qe dis.
plus lo crezia, per qe lo reis Henrics sos paire
el coms Richarz sos fraire volum mal an 
Bertrans; e per la valor qel reis Joues avia e
per lo gran danz qel rei Joues avia e per lo 
gran danz qen fo a tota genz, el fez a ques
plaiguez de lui que dis.