168r | |
Aquesta es la razos daquest siruentes. B Ertrans de born si era drutz de ma dom- na maeutz de montaignac. de la moill- er de tallairan que era aitals domna com eu uos ai dich en la razon de la domna soiseubuda esi com eu uos dis elal parti de si edet li comiat et encusaua lo de madom- na guiscarda de la moiller del uescomte d(e) co(m)born duna ualen domna que fon de ber- goigna sor den Guiscart de bel ioc. Auine(n)s domna et enseignada era co(m)plida de totas be- utatz. si la lauzauea fort en comtan et en chantan. Bertrans enans quel lauis era sos amics per lo ben quel dizia della. Et enans quella fos uenguda amarit al uescomte de comborn. eper alegressa quel ac de la soa uenguda si fetz aquestas coblas que dizion. A i lemozis francha terra cortesa. Mout me sap bon car tals honors uos creis. Que iois epretz edeportz egaiessa. Cortesia esolaz edomneis. Sen uen anos. el cor esteian au- ceis. Beis deu gardar qui adrutz se de peis. p(er) cals obras deu domna esser conquissa. Dons eseruirs egarnirs elarguesa. Noiris amors com fai laiga lo peis. Enseigname(n)z eualors eproesa. Armas ecorz eguerras etor- neis. Equi pros es nide proessais feis. Mal estara saoras no(n) pareis. Puois na guiscar- da nos a enzai trames. Eper aquesta do(m)na Guiscarda sil parti de si madomna maeuz. quella crezia quel li uolgues meills q(ue) ad ella. equella li fezes amor. Eper aquest de- partime(n) el fetz la domna soiseubuda. el sir- uentes que ditz. Eu me scondic do(m)na qe mal no(n) mier. (et)c(s). |
Aquesta es la razos da quest sirventes. Bertrans de Born si era drutz de madomna Maeutz de Montaignac, de la moiller de Tallairan, que era aitals domna com eu vos ai dich en la razon de la domna soiseubuda. E si com eu vos dis, elal parti de si e det li comiat et encusava lo de madomna Guiscarda, de la moiller del vescomte de Comborn, d’una valen domna que fon de Bergoigna, sor d’En Guiscart de Belioc. Avinens domna et enseignada era, complida de totas beutatz. Si la lauzavea fort en comtan et en chantan. Bertrans, enans qu’el la vis, era sos amics per lo ben qu’el dizia d’ella, et enans qu’ella fos venguda a marit al vescomte de Comborn. E per alegressa qu’el ac de la soa venguda, si fetz aquestas coblas que dizion: A! I Lemozis, francha terra cortesa, Mout me sap bon car tals honors vos creis, Que iois e pretz e deportz e gaiessa, Cortesia e solaz e domneis S’en ven a nos; el cor estei an auceis! Beis deu gardar qui a drutz se depeis Per cals obras deu domna esser conquissa. Dons e servirs e garnirs e larguesa Noiris amors com fai l’aiga lo peis, Enseignamenz a valors e proesa, Armas e corz e guerras e torneis. E qui pros es ni de proessais feis, Mal estara, s’aoras non pareis, Puois Na Guiscarda nos a enzai trames. E per aquesta domna Guiscarda, sil parti de si madomna Maeuz, qu’ella crezia qu’el li volgues meills que ad ella, e qu’ella li fezes amor. E per aquest departimen, el fetz la domna soiseubuda el sirventes que ditz: “Eu m’escondic, domna, qe mal non mier” etc. |