Aimiricus. |
Aimiricus.
|
I | |
A issi con larbre qi p(er) sobre carga Frai(n)g si meteis e p(er)t son fruic e s Ai eu p(er)duda ma bella madona e mo(n) entere sen frac p(er) sobra m ar. Po se eut me(n) sui apoderatz . Anc iorn no fi mo(n) dan adessien. Anz encuic far tut so q(ue) fas absen. Masar conosc q(ue) trop sobra foldaz. |
Aissi con l’arbre qi per sobrecarga, faing si meteis e pert son fruic e se, ai eu perduda ma bella madona e mon entere sen frac per sobramar. Po, se eut men sui apoderaz, anc iorn no fi mon dan ad essien; anz en cuic far tut so que fas ab sen, mas ar conosc que trop sobra foldaz. |
II | |
Eno(n) es ben qe ho(m) sia trop se(i)naz. Qe asazos ne segual so talenz. E si noi a de chascun me sclamen. N e bona sola luna meitaz. C ar b(i)eu de uen ho(m) p(er)sobre saber. N essis eu ua mai(n)taz uez folian. P(er) q(ue) seschai con auen loc mes clan. S en afoldaz qil sap gen retener. |
E non es ben qe hom sia tro seinaz qe a sazos ne segual so talenz; e si no∙i a de chascun mesclamen, ne bona sola l’una meitaz. Car bieu deven hom, per sobresaber, nessis, eu va maintaz vez folian, per que s’eschai con au en loc mesclan sen a foldaz, qil sap gen retener. |
III | |
L ais qiu no(n) ai mi meteis empoder. A nz uauc mo(n) mal qeren (et) chercan. P er q(e)u uoil mais p(er)dre (et)far mo(n) dan A buos do(n)na qab autra co(n)qerer. F ar eu ciuich far ab aqest dan mo(n) pro. E qe sauis ab aqesta folor. P(er) o alei de fol fui am ador. Mauez adeiz on peiz mi fai plus bon. |
Las! Q’iu non ai mi metese m poder, enz vauc mon mal qeren et chercan; per qeu voil mais perdre et far mon dan ab vos, donna, q’ab autra conqerer; far eu cuich far ab aqest dan mon pro e qe savis ab aqesta folor; pero, a lei de fol fui amador, m’avez adeiz, on peiz mi fai, plus bon. |
IV | |
No sai nulz hoc p(er)qen des uostre non. P(er) o souen torna mo(n) ris en plor E t eu co(m) folz ai ioi d(e) ma dolor. E d(e) ma mort q(u)an mir uostra faison. C ol baselisc cab ioi sanet aucire. Q an el mirail se remiret ese ui. T ot eissimen es uos mirail abme. Q e maucies qan uos uei mos remir. |
No sai nulz “hoc” perqen des vostre “non”, pero soven torna mon ris en plor; et eu com folz ai ioi de ma dolor e de ma mort, quan mir vostra faison. Co∙l baselisc c’ab ioi s’anet aucire, qan el mirail se remiret e se vi, tot eissimen es vos mirail ab me, qe m’aucies qan vos vei mos remir. |
V | |
E uos no(n) cal can mi uedes morir. A banz ofaiz de mi tot en aissi. C on del enfan ab un ma raboti. F ai hom de plor laissar (et) departir. E puis qan et tornaz en alegrer. E t hom sestrai so q(e)il donet el tol. E t el adoc plor eifai maior . Mil ai tesri plus qe no(n) des de primer. |
E vos no∙n cal can mi vedes morir; abanz o faiz de mi tot enaissi con de l’enfan ab un maraboti fai hom de plor laissar et departir, e puis qan et tornaz en alegrer et hom s’estrai so qeil donet el tol, et el adoc plor ei fai maior mil aitesri plus qe non des de primer. |