Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 24/06/2021 - 00:11

Versione stampabilePDF version
BErtrans de born sis apellaua raissa ab
   lo comte jaufre de bretaigna quera fr-
   aire del rei ioue edenrichart qera coms
de peiteus. enrichartz en iaufres sis enten-
dion en la domna denbertran de born. ena-
meuz de montaignac el reis namfos darra-
gon. enraimons lo coms de tolosa et ella
los refudaua totz per enbertran de born qe
auia pres per entendedor eper castiador. ep(er)
 
so queill remesesen dels precs della. el uolc
monstrar al comte iaufre quals era la do(m)na
en cui el sentendia. Esi lauzet en tal mainei-
ra que par quel lagues uista nuda etengu-
da. euole ben com Saubes que namaeuz era
la soa domna aquella que refudaua peiteus
so era en richartz quera coms de peitieus. en
iaufres quera coms de bretaigna. el rei da-
ragon quera seigner de saragoza. el comte
raimon quera seigner de tolosa. eper so dis
enbertrans. Rassa als rics etz orgoillosia. E
faitz gran se(r)t alei de tosa. Que no uol peitieu
ni tolosa. Ni bretaigna ni seragosa. Anz es <de>
tant de pretz enueiosa. Als pros paubres (et)c(s).
Edaqesta razon qeus ai dicha el fetz so(n) sirue(n)-
tes de blasinar los rics que tenon don eque
mal uolen esouen eque se nes tort ochaison-
en. equi lor quier merce que no(n) perdonen.
Ni seruizi no(n) guierdone(n). et aquels qe mais
no(n) parlon si no(n) de uolada daustor. ni mais
damor ni darmas no(n) auson parlar entrelo(n).
Euolia quel coms richartz guerreies lo ue-
scomte de lemogas. equel uescoms si deffen-
des proosamen. Edaquestas razos si fetz lo sir-
uentes que ditz.    Rassa tan creis emo(n)te
puoia. Cella ques de totz enianz uoia. (et)c(s).