Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 25/05/2021 - 00:37

Versione stampabilePDF version
   
aquesta es la razos daquest siruentes.

En la sazos quel reis ioues ac faita la patz ab

son fraire richart eil ac fenida la dema(n)da

queil fazia de la terra. si com fo la uolu(n)tat

del rei enric lor paire. el paire li daua certa liura

zon de deniers p(er) uianda ep(er) so que besoig(n)s lera.

eneguna terra no(n) tenia ni possezia. ni negus

hom alui no uenia p(er) ma(n)teneme(n) ni p(er) secors de

guerra. Enbertra(n)s de born etuit li autre baro(n)

quell auian mantengut contra(n) richart foro(n) mlt

dolen el reis ioues si sena net en lombardia torne

iar esolasar. elaisset totz aquestz baros en la guer-

ra ab enrichart. Enrichart asega borcs echaste

ls. epres terras ederroca et ars et abrassa. el reis

ioues su torniaua edormia esolazaua. don enber-

trans si fetz aquest sirue(n)tes q(ue) come(n)ssa. du(n) siruentes nom cal far longor (et)c.
Aquesta es la razos daquest sirventes.
En la sazos quel reis Ioves ac faita la patz ab
son fraire Richart e·il ac fenida la demanda
que il fazia de la terra si com fo la voluntat
del rei Enric, lor paire; el paire li dava certa liurazon de deniers per vianda e per so que besoigns l’era e neguna terra non tenia ni possezia, ni negus hom a lui no venia per mantenemen ni per secors de
guerra. En Bertrans de Born e tuit li autre baron quel l’avian mantengut contran Richart foron mlt dolen. El reis Ioves si s’ena net en Lombardia torneiar e solasar e laisset totz aquestz baros en la guerra ab en Richart. En Richart asega borcs e chastels e pres terras e derroca et ars et abrassa. E·l reis
Ioues su torniava e dormia e solazava. Don en Bertrans si fetz aquest sirventes que comenssa: D’un
sirventes no·m cal far longor etc.