86v, 87r, 87v, 88r | |
[b] Ertrans de born si fo acomi(a)datz da sa dopna mado(m)pna mae(n)za. de mo(n)taignac. Enoill te(n)c pro sa grame(n)z ni esditz quell fezes enco(n) tan ni enchantan. qella uolgre(s). creire qel no(n) ames naguiscarda. E si sen anet en santongne uezer mado(m)pna natibors de mo(n)t au sier. qera delas prezadas do(m)pna(s). qe fossen el mon. de beurat e de ualoz e den seignamen. Ez aq(e)sta
|
|
do(m)pna era moiller del seignor de charles (et) de berbesill e de motau ser. E b(er)trans sill fez reclam d(e) ma do(m)pna maenz qel auia partit d(e) si e nol uolia creire p(er) sagrame(n) ni p(er) esditz qel li fezes qel no uol gues ben anaguiscarda. esila p(en) get qella lo degues recebre per caualier ep(er) s(er)uidor. Mado(m)pna na tibors si con sauia do(m)pna qella era. Sil respondet en aisi . Bertra(ns) p(er) la razo qe uos etz ue(n)guz sai amai eu en sui molt alegra. egaia. Ete(n)c mo agra(n)t honor. (et) dautra part sim desplai. ad honor me tei(n)g qar uos mest uengutz uener. epreiar qeu uos prenda p(er) caualier ep(er) ser uidor. (et) desplatz me molt si uos auez faich ni ditz so p(er) qe mado(m)p na maenz uos aia dat comiat. ni p(er) qe sia trada con uos. Mas eu sui aqella qe sai ben co(n) se ca(m)bia tost cor en amadore en amairuz. E uos no(n) auetz faillitz uas dado(n) mado(m)pna maenz. tost en sabria la uertat. e si uos retornara en al seua gratia. E si en uos es lo fai |
|