Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Sab, 15/05/2021 - 18:02

Versione stampabilePDF version
[b]   Ertrans de born si apellaua rassa
        co(m) lo co(m)te iaufre de bretaigna. fra
 ire del rei joue. (et) den R(ichart). qera coms
 de piteus. (et) rich(art). E jaufres si sente-
 dion en la do(m)pna de(n) bertran de born.
 na maenz demo(n)tagnac. El reis na(n)
 fos darago(n). En ramons lo co(n)ms de-
 tolosa. ez ella los refudaua totz per
 en bertran de born qe auia pres per
 e(n)tendedor (et) p(er) castiador. Ep(er) so qe-
 ill se remansessen dels precs della.
 el uolc mostraral co(m)te jaufre qals
 era la do(m)pna en qe el se(n)tendea. E si
 la lauzetz ental mainera qe <per>[a]q(e)l
 lagues iusta nuda. (et) tenguda. E
 uolc be qom saubes qelera na ma
 enz la soa do(m)pna aqella qe refuda-
Betrans de Born si apellava rassa
com lo comte Iaufre de Bretaigna, fraire
del rei jove et den Richart, q’era coms
de Piteus, et Richart e Jaufres si sentedion
en la dompna den Bertran de Born.
Na maenz de montagnac, el reis nan
fos d’Aragon en Ramons, lo conms de
Tolosa, ez ella los refudava totz per
en Bertran de Born, qe avia pres per
entendedor et per castiador e, per so qe
ill, se remansessen dels precs della.
El volc mostraral comte Jaufre qals
era la dompna en qe el sentendea e si
la lauzetz en tal mainera qe aqel
lagues iusta nuda et tenguda e
volc be qom saubes qe l’era na maenz
la soa dompna aqella ge regudava 
ua piteu. so era rich(art). qera coms
 de piteu. Ejaufre qera co(n)ms de
 bretegna. El rei darago(n) qera sei
 gner desaragosa. El co(m)te raimo(n)
 qera segner de tolosa. Ep(er) so dis en
 b(er)trans. Rassa al rics es orgoillosa.
E fai gran sen alei de tosa.
Q e non uol piteu ni tolosa.
N i bretaigna ni saragosa.
A nz es tan de prez en ueiosa.
Q al pro paubre es amorosa.
E da qesta razo qeu ai ditz. el fez
 Son sirue(n)tes. (et) de blasinar los rics
 qe re no(n) donon eqe mal acoillon
 esonan. Eqesenes tort ocaisonon.
 equi lor m(er)ce qe no p(er)donan. ni s(er)
 uizi no guizerdona. Ez aquelloz q(e)
 mais no parlon si no de uollada
 daustor ni mais damor ni darma(s)
 no auson parlar entre lor. euolia
 qel richartz guerreies lo uesco(mte)
 de le mozes. eqel uescoms si defe(n)
 des proosamen. (et) daqestas razos
 el fez lo sirue(n)tes qe ditz. 
Piteu. So era Richart, q’era coms
de Piteu, e Jaufre, q’era conms de
Bretegna, el rei d’Aragon, q’era seigner
De Saragosa, el comte Raimon,
q’era segner de Tolosa e, per so dis en
Bertrans, rassa al rics es orgoillosa
e fai gran sen a lei de tosa
qe non oul Piteu ni Tolosa,
ni Bretaigna ni Saragosa,
anz es tan de prez en veiosa,
qal pro paubre es amorosa
e da qesta razo qeu ai ditz, el gez
son siruentes et de blasinar los rics
qe re non donon e qe mal acoillon
e sonan. E qe senes tort ocaisonon
e qui lor merce qe no perdonan, ni servizi
no guizerdona ez aquelloz qe
mais no parlon si no de vollada
d’austor ni mai d’amor ni d’armas.
No auson parlar entr lor e volia
qel Richartz guerreies lo vescomte
de le Mozes, e qel vescomte si defen
des proosamen et d’aqestas razos,
el fez lo siruentes qe diz.