Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 11/05/2021 - 21:04

Versione stampabilePDF version
[b]   Ertrans de born si apellaua rassa
        co(m) lo co(m)te iaufre de bretaigna. fra
 ire del rei joue. (et) den R(ichart). qera coms
 de piteus. (et) rich(art). E jaufres si sente-
 dion en la do(m)pna de(n) bertran de born.
 na maenz demo(n)tagnac. El reis na(n)
 fos darago(n). En ramons lo co(n)ms de-
 tolosa. ez ella los refudaua totz per
 en bertran de born qe auia pres per
 e(n)tendedor (et) p(er) castiador. Ep(er) so qe-
 ill se remansessen dels precs della.
 el uolc mostraral co(m)te jaufre qals
 era la do(m)pna en qe el se(n)tendea. E si
 la lauzetz ental mainera qe <per>[a]q(e)l
 lagues iusta nuda. (et) tenguda. E
 uolc be qom saubes qelera na ma
 enz la soa do(m)pna aqella qe refuda-
 
ua piteu. so era rich(art). qera coms
 de piteu. Ejaufre qera co(n)ms de
 bretegna. El rei darago(n) qera sei
 gner desaragosa. El co(m)te raimo(n)
 qera segner de tolosa. Ep(er) so dis en
 b(er)trans. Rassa al rics es orgoillosa.
E fai gran sen alei de tosa.
Q e non uol piteu ni tolosa.
N i bretaigna ni saragosa.
A nz es tan de prez en ueiosa.
Q al pro paubre es amorosa.
E da qesta razo qeu ai ditz. el fez
 Son sirue(n)tes. (et) de blasinar los rics
 qe re no(n) donon eqe mal acoillon
 esonan. Eqesenes tort ocaisonon.
 equi lor m(er)ce qe no p(er)donan. ni s(er)
 uizi no guizerdona. Ez aquelloz q(e)
 mais no parlon si no de uollada
 daustor ni mais damor ni darma(s)
 no auson parlar entre lor. euolia
 qel richartz guerreies lo uesco(mte)
 de le mozes. eqel uescoms si defe(n)
 des proosamen. (et) daqestas razos
 el fez lo sirue(n)tes qe ditz. B(ertran). de bo(r)n.