Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 30/04/2021 - 11:49

Versione stampabilePDF version


                                                  aim(er)ic de pegulha(n).
M
 
 
             aintas ues sov enq(ue)ritz en cort cossi uers no fas
e uuelh que siapelatz.e sia lur lo chauzíet chanso o uers a
 
 
 
aquest chans. e respon als de mos ams.com non troba

 

 

 

ni sap deuezio.mais sol lo nom entre uers e chanso.


Qieu ai motz mascles auzitz. e(n) chansonetas assatz. emotz
femenis pauzatz
. en u(er)ses bos e grazitz. e cortz sonetz e trota(n)s.
ai auzir e(n) uers prezans
·e chansos au auzídas ab lo(n)c fo.
els mos abdos dim lonc
el chans dun to.

                                                                                             E   sieu e(n)
so
í desme(n)titz caiso no sia u(er)tatz. no(n) er hom p(er) me blasmatz.
sí p(er) dreg nom contraditz. a(n)s ner sos sabers grazítz
. e(n)trels
bos el mieus m(er)matz. q(i) daísom pot uenser sego(n) razo. q(i)eu
no(n) aí ges tot lo sen salamo.

                                                        C ar es de so(n) loc partitz
domneys q(ue) son ía prezatz
. ne soi alques desinatz. de ioi ta(n)
nestau marritz
. car íeu conosc q(ue) en mans. ses mes us pa
les e(n)grans
. q(ue)ngana(n) cre lus lautre far son pro. e nov gar.
da temps ní p(er) q(ue) ní co.