Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 05/05/2016 - 15:27

Versione stampabilePDF version

… aissi come(n)

sa arnautz daniel.

LO ferm uoler quel cor

mintra. nom pot ges becx

escoyssendre ni ongla. de

lauzengier si tot de mal

dir sarma. e

pus nol aus

batre ab ram

ni ab uerga.

sauals afrau

lai on non

aura oncle.

iauzirai ioy

dins uergier

o dins ca(m)bra.

 

… aissi comensa Arnautz Daniel.

Lo ferm voler qu’el cor m’intra

no.m pot ges becx escoyssendre ni ongla

de lauzengier si tot de mal dir s’arma;

e pus no l’aus batre ab ram ni ab verga,

savals afrau, lai on non aura oncle,

iauzirai ioy dins vergier o dins cambra.

Quan mi soue de la cambra. on

a mon dan sai quom del mo(n) noy

intra. ans me son tug pus q(ue)

nebot ni oncle. non ai me(m)bre

nom fremisca ni ongla. aissi

cum fai lefanz deuant la uer

ga. quar paor ai nol sia trop (de)

Quan mi sove de la cambra

on, a mon dan, sai qu’om del mon no y intra

- ans me son tug pus que nebot ni oncle -

non ai membre no.m fremisca, ni ongla,

aissi cum fai l’efanz devant la verga,

quar paor ai no.l sia trop de l’arma.

 

Del cors li fos no(n) de    larma.

larma. quem cossentis a celar

dins sa cambra. quar plus mi

nafral cors que colp de verja. q(ua)r

lo sieus sers lai ont ylh es non

intra. tostemps serai ab lieys cu(m)

carn (et) ongla. ia non creirai cas

tic damic ni doncle.

Del cors li fos, non de l’arma,

que.m cossentis a celar dins sa cambra,          f. 203 r

quar plus mi nafra.l cors, que colp de verja,

qu’ar lo sieus sers lai ont ylh es non intra:

tostemps serai ab lieys cum carn e ongla,

ia non creirai castic d’amic ni d’oncle.

Anc la seror de mon oncle. no(n)

amiei tan ni plusper aquest ar

arma. quaitan uezis cum es lo

detz del ongla. sa lieys plagues

uolgresser de sa cambra. de me

pot far lamors quins el cor min

tra. miels so uoler. cum fortz de

freuol verja.

Anc la seror de mon oncle

non amiei tan ni plus, per aquest’ ar arma,

qu’aitan vezis cum es lo detz de l’ongla,

s’a lieys plagues, volgr’esser de sa cambra:

de me pot far l’amors qu’ins el cor m’intra

miels so voler, cum fortz de frevol verja.

Pus floric la seca verja. ni de

adam hissiron bot (et) oncle. tan

finamors cum selha quel cor 

mintra. non cug fos mai ni en

corni en arma. on quil estey o

en plan o dins cambra. mon cor

de lieys noys part tan cum ten

Pus floric la seca verja

ni de Adam hissiron bot e oncle,

tan fin’amors cum selha qu’el cor m’intra

non cug fos mai ni en cor ni en arma:

on qu’il estey, o en plan o dins cambra,

mon cor de lieys no.ys part tan cum ten l’ongla.

Quaissisempren es    longla

en ongla. mon cor en lieys cum

lescorsen lauerja. quilh mes

de ioy tors e palais e cambra.

(et) am la mais no fas cozin ni on

cle. quen paradis naura doble

ioy marma. si ia nulhs hom p(er)

ben amar lai intra.

Qu’aissi s’empren e s’enongla

mon cor en lieys cum l’escors’en la verja,

qu’ilh m.es de ioy tors e palais e cambra,

e am la mais no fas cozin ni oncle,

qu’en Paradis n’aura doble ioy m’arma,

si ia nulhs hom per ben amar lai intra.

Arnaut tramet son cantar don

glae doncle. agrat de lieys qui

de sa verja larma. son dezirat q(ua)

pres dins cambra intra. ar(naut)z.

Arnaut tramet son cantar d’ongla e d’oncle

a grat de lieys, qui de sa verj’a l’arma,

son dezirat, qu’apres, dins cambra intra.