Revisione di Collazione del Ven, 12/03/2021 - 21:29

Versione stampabilePDF version
 v.1   B
  V
  Que muyt’á ia que non veio
  Que muyt’á ia que non veio

 
 v.2   B
  V
  mandado do meu amigo, *
  mandado do meu amigo,

 
 v.3   B
  V
  pero, amiga, pôs migo
  pero, amiga, pôs migo

 
 v.4   B
  V
  ben aqui, hu m’ora seio,
  ben aqui, hu m’hora seio,

 
 v.5   B
  V
  que logo m’envyaria
  que loco m’envyaria

 
 v.6   B
  V
  mandad’ou s’ar tornaria.
  mandad’ou s’ar tornaria.

 
 v.7   B
  V
  Muyto mi tarda, sen falha,
  Muyto mi tarda, sen falha,

 
 v.8   B
  V
  que non veio seu mandado,
  que non veio seu mandado,

 
 v.9   B
  V
  pero ouve-m’el iurado
  pero ouve-m’el iurado

 
 v.10   B
  V
  ben aqui, se Deus mi valha,
  ben aqui, se Deus mi valha,

 
 v.11   B
  V  
  que logo m’enviaria
  que logo m’eniuiaria

 
 v.12   B
  V
  ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... 

 
 v.13   B
  V
  E, que vos verdade diga,
  E, que vos verdade diga,

 
 v.14   B
  V
  el seve muyto chorando,
  el seve muyto chorando,

 
 v.15   B
  V
  er seve por mí iurando,
  er seve por mí iurando,

 
 v.16   B
  V
  hu m’agora sei’, amiga,
  hu m’agora sei’, amiga,

 
 v.17   B
  V
  que logo m’envyaria 
  que logo m’envyaria 

 
 v.18   B
  V
  manda... ... ... ... ... ... ...
  manda... ... ... ... ... ... ... 

 
 v.19   B
  V
  Mays, poys non ven, nen envya
  Mays, poys non ven, nen envya

 
 v.20   B
  V
  mandad’, é mort’ou mentia.
  mandad’, é mort’ou mentia.

 

* In B il verso è ripetuto due volte (mandado do meu amigomandado do meu amigo).