Revisione di Collazione del Gio, 18/03/2021 - 13:26

Versione stampabilePDF version
 v.1   B
  V
  Punh’eu, senhor, quanto poss’eu quitar
  Punh’eu, senhor, quanto poss’eu quytar

 
 v.2   B
  V
  d’en vós cuydar este meu coraçon,
  d’en vós cuydar este meu coraçon,

 
 v.3   B
  V
  que cuyda sempr’en qual vos vi; mays non
  que cuyda sempr’en qual vos vi; mays non

 
 v.4   B
  V
  poss’eu per ren ven mí nen el forçar
  poss’eu per ren nen mí nen el forçar

 
 v.5   B
  V
  que non cuyde sempr’en qual vos eu vi;
  que non cuyde sempr’en qual vos eu vi;

 
 v.6   B
  V
  e por esto non sei oi’eu de mí
  e por esto non sey oi’eu de mí

 
 v.7   B
  V
  que faca, nen me sey conselh’i dar.
  que faça, nen me sey conselh’i dar.

 
 v.8   B
  V
  Non pudi nunca partir de chorar
  Non pudi nunca partir de chorar

 
 v.9   B
  V
  estes meus olhos ben de-la sazon
  estes meus olhos ben de-la sazon 

 
 v.10   B
  V
  que vos viron, senhor, ca des enton
  que vos viron, senhor, ca des enton

 
 v.11   B
  V  
  quis Deus assy, que vo-lhi foy mostrar,
  quis Deus assy, que vo-lhi foy mostrar,

 
 v.12   B
  V
  que non podess’o coraçon dess y
  que non podess’o coraçon dess y

 
 v.13   B
  V
  partir d’en vós cuydar           y               -3
  partir d’en vós cuydar, e vyv’assy 

 
 v.14   B
  V
  e vyv’assy sofrendo coyta tal que non á par.     +4
             sofrendo coyta tal que non á par.

 
 v.15   B
  V
  E, mha senhor, hu sempr’ey de cuydar
  E, mha senhor, hu senpr’ey de cuydar

 
 v.16   B
  V
  no mayor ben dos que no mundo son
  no mayor ben dos que no mundo son

 
 v.17   B
  V
  qual ést’o vosso, ey mui gran razon,
  qual ést’o vosso, ey muj gram razon,

 
 v.18   B
  V
  poys non poss’end’o coraçon tirar,
  poys non poss’end’o coraçon tirar,

 
 v.19   B
  V
  de viver en camanho mal mui                      -1
  de viver en camanho mal vivi

 
 v.20   B
  V
  des que vos eu por meu mal conhoci,
  des que vos eu por meu mal conhoçi,

 
 v.21   B
  V
  e d’aver sempr’a mort’a deseiar.
  e d’aver sempr’a mort’a deseiar.