Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 07/03/2021 - 20:33

Versione stampabilePDF version
  I
  Por de(us) amiga pes u(os) dogra(n) mal
    que dizan dandaquel meu desleal
    ca diz demi e de uos outro tal
    andanda muytus q(ue) lhi fiz eu ben
    eque uos soubestes todeste mal
    de que eu ne(n) uos no(n) soubem(os) ren. 
  Por Deus, amiga, pes-vos do gran mal
  que diz andand’aquel meu desleal,
  ca diz de mí e de vós outro tal,
  andand’a muytus que lhi fiz eu ben
  e que vós soubestes tod’este mal,
  de que eu nen vós non soubemos ren. 
 
  II
   Deu(os) en pesar emui gra(n) razon
    ca dizandando mui g(ra)m trayzo(n)
    demi(n) e de uos se des mi p(er)don
    husse louua demi(n) q(ue)lhi fiz ben
    eq(ue)uos soubestes enda razon
    de q(ue). 
  De vos én pesar é mui gran razon,
  ca diz andando mui gram trayzon,
  de min e de vós, se des mi perdon,
  hu sse louva de min que lhi fiz ben
  e que vós soubestes end’a razon,
  de que ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  III
   Deu(os) en pesar deyto per e
    ca diz demi(n) g(ra)m mal per bo(n)a fe
    e de uos amiga cada huse
    falando ca diz q(ue)lhi fiz eu ben
    eca uos soubestes todo come
    de que eu ne(n) uos no(n)
  De vos én pesar deyto per-é,
  ca diz de min gram mal, per bona fe,
  e de vós, amiga, cada hu sé
  falando, ca diz que lhi fiz eu ben
  e ca vós soubestes todo com’é,
  de que eu nen vós non ... ... ... ... ... ...