I, 1 v. 1 |
C E |
Companho, faray un vers covinen Compan |
I, 2 v. 2 |
C E |
et aurai mais de foudatz no.y a de sen et aur de sen |
I, 3 v. 3 |
C E |
et er totz mesclatz d'amor e de ioy e de ioven. et er e de ioven. |
II, 1 v. 4 |
C E |
E tenguatz lo per vilan qui no•l enten E tenhatz |
II, 2 v. 5 |
C E |
o dins son cor voluntiers non la pren qu'ins en so |
II, 3 v. 6 |
C E |
greu partir si fai d'amor qui la troba son talen. greu part a son talen. |
III, 1 v. 7 |
C E |
Dos cavalhs ai a ma sselha ben e gen, Dos cavals |
III, 2 v. 8 |
C E |
bons son et adreg per armas e valen son et ardit per armas e valen |
III, 3 v. 9 |
C E |
e no•ls puesc amdos tener que l'us l'autre non cossen. mas no•ls puesc tener amdos que l'uns l'autre no consen. |
IV, 1 v. 10 |
C E |
Si•ls pogues adomesiar a mon talen, Si•ls pugues adomesgar a mon talen, |
IV, 2 v. 11 |
C E |
ia no volgra alhors mudar mon guarnimen, ia no volgr'aillors mudar mon garnimen, |
IV, 3 v. 12 |
C E |
que miels for'encavalguatz d'ome viven. que meils for'encavalguatz de nuill home viven. |
V, 1 v. 13 |
C E |
Laun fon dels montaniers lo plus corren Launs fo dels montanhiers lo plus corren |
V, 2 v. 14 |
C E |
mas tan fera estranhez'a longuamen mas aitan fera estranheza ha longuamen |
V, 3 v. 15 |
C E |
et es tan fers e salvatges que del ballar si defen. et es tan fers e salvatges que de bailar si defen. |
VI, 1 v. 16 |
C E |
L'autre fon noyritz sa ius part Cofolen L'autre fo noiritz sa ios pres Colofen |
VI, 2 v. 17 |
C E |
et anc non vis bellazor, mon escien, et anc no vis belazor, mon essien, |
VI, 3 v. 18 |
C E |
aquest non er ia camiatz ni per aur ni per argen. aquest non er ia camiatz per aur ni per argen. |
VII, 1 v. 19 |
C E |
Qu'ieu doney a son senhor polin payssen Qu'ie•l donei a son senhor poilli paisen |
VII, 2 v. 20 |
C E |
pero si•m retinc ieu tan de covenen pero se•i retinc ieu tant de coven |
VII, 3 v. 21 |
C E |
que s'ilh lo tenia un an, qu'ie•l tengues cen. que s'il lo ten un an, qu'ieu lo tengues mais de sen. |
VIII, 1 v. 22 |
C E |
Cavalliers, datz mi cosselh d'un pessamen, Cavalier, datz mi conseill d'un pensamen, |
VIII, 2 v. 23 |
C E |
anc mays no fuy issarratz de cauzimen, anc mais no fui eisarratz de cauzimen |
VIII, 3 v. 24 |
C E |
res non sai ab qual mi tengua: de N'Agnes o de N'Arsen? e no sai ab cal me tenha: de N'Ancnes ho de N'Arsen? |
IX, 1 v. 25 |
C E |
De Gimel ai lo castel e•l mandamen |
IX, 2 v. 26 |
C E |
e per Niol fauc ergueill a tota gen |
IX, 3 v. 27 |
C E |
c'ambedui me son iurat e plevit per sagramen. |