I |
ORegina co(r)tese. io so ad uoi uenuto. calmio core feruto. deiatel medeca(r)e. |
<<O regina cortese, io so’ ad voi venuto, c’al mio core feruto deiate ‘l medecare! |
II |
Io so ad uoi uenuto. co ho(m) desp(er)ato. da o(n)ne altro aiuto. lo uostro melassato se(n)ne fosse p(ri)uato. fa(r)iame (con)su(m)are. |
Io so ad voi venuto co’ hom desperato; da onne altro aiuto, lo vostro m’è lassato; s’e’ nne fosse privato, fariame consumare. |
III |
Lo mio core fe ruto.mado(n)na nol so dire. (et)ad q(ue)lle uenuto. ke co m(en)ça putire. no(n) deiate soffri(r)e. de uole(r)me aiuta(r)e. |
Lo mio cor’è feruto, Madonna, no ‘l so dire; et ad quell’è venuto ke comença putire; non deiate soffrire de volerme aiutare. |
IV |
Do(n)na la soffere(n)ça. sime p(er)icolosa. lomal p(re)sa pote(n) ça. lanatu(r)a e doglosa. orsiate co(r)doglosa. de uoler me sana(r)e. |
Donna, la sofferença sì m’è pericolosa, lo mal pres’à potença, la natura è doglosa; or siate cordoglosa de volerme sanare! |
V |
Nonaio pagam(en)to. ta(n)to so a(n)nichila to. facte deme strum(en)to. s(er)uo re(com)pa(r)ato. do(n)na el p(re)ço ce dato. q(ue)l cauiste adlacta(r)e. |
Non aio pagamento, tanto so’ annichilato; fact’è de me strumento, servo recomparato. Donna, el preço c’è dato, quel c’aviste ad lactare. |
VI |
Do(n)na p(er) q(ue)llamore. ke mauutoltuo figlo. deue(re)i aue(r) encore. de da(r)me eltuo (con)siglo. succu(r)re aule(n)te giglo. ueni (et) no(n) tar da(r)e. |
Donna, per quell’amore ke m’avuto ‘l tuo figlo, deverei aver en core de darme el tuo consiglo. Succurre, aulente giglo, veni et non tardare!>> |
VII |
Figlo poi kie uenuto. molto sime(n) piace(re). ad dema(n)demaiuto. dollote uole(n)tere. ectopo(r)to ad sof frire. ke p(er) a(r)te uoi fa(r)e. |
Figlo, poi k'iè venuto, molto si m’è ‘n piacere; addemandem’aiuto, dollote volentere; ectoporto ad soffrire ke per arte voi fare. |
VIII |
Medecaro p(er) a(r)te. enpria fa la dieta. gua(r)dai sensi da pa(r)te. keno(n)dia(n) piu fe(r)ita. alla natu(r)a p(er)ita. ke se poça esgraua(r)e. |
Medecarò per arte; enpria fa’ la dieta; guard’a i sensi da parte, ke non dian più ferita, alla natura perita ke se poça esgravare. |
IX |
Et pigla lo simello. lotemo(r) delmori(r)e. a(n)cora si fa(n)cello. cecto cepo ue(n)ire. uaneta la(r)ga gire no(n) po tieco regna(r)e. |
Et pigla l’osimello, lo temor del morire; ancora sì fancello, cecto ce po’ venire; vanetà larga gire, non pò tieco regnare. |
X |
Et pigla decocto(n)e. lotemo(r) dello(n)fe(r)no. pe(n)sa en q(ue)lla p(re)ione. no(n) esco ense(m)pit(er)no. la piaga gira(r)ro(m)pe(n)no. farallate reuo(n)ta(r)e. |
Et pigla decoctone, lo temor dello ‘nferno; pensa en quella preione non esco en sempiterno! la piaga girar rompenno, farallate revontare. |
XI |
Dena(n)te alpriete tuo. q(ue)sto uene(n) reuo(n)ta. caloffitio e suo. dio lopeccato esco(n)ta. ca sel nemico sappo(n)ta. nonaia q(ue) mustra(r)e. |
Denante al priete tuo questo venen revonta; ca l’offitio è suo, Dio lo peccato esconta; cà, se ‘l nemico s’apponta, no n’aia que mustrare.>> |