Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 31/01/2021 - 20:53

Versione stampabilePDF version
  G Villems decabestaing si fo us
caualliers delencontrada de
rossillon q(ue) confinaua ab cataloig
na (et) ab narbones. Mout fo auine(n)s
hom dela p(er)sona eprezatz darmas
edecortesia ede seruir. et en la soa en
contrada auia una dompna que
auia nom madompna soremonda.
moiller den Raimon decastel rossil
lon q(ue) era mout gentils emals e
braus efers erics (et) orgoillos. En
Guillems decabestaing si amaua
la dōpna p(er) amor echantaua deli
eis enfazia sas chanssons. ela do(m)p
na qera ioues egaia egentils ebel
la sill uolia ben maior q(ue) aren del
mon. efon dich an Raimon decas
tel rossillon. (et) el cum hom iratz e ie
los enq(ue)ric lo faich esaup que uers
era. efetz gardar lamoiller. eqand
uenc un dia Raimons decastel ros
sillon trobet paissan Guillem deca
bestaing ses gran compaignia et
aucis lo. efez li traire lo cor del cors
efez li taillar latesta. ela testa elcor
fez portar a son alberc. lo cor fez rau
stir efar apebrada efez lo dar a ma(n)
iar alamoiller. Eqand la dompna lac
maniat Raimons decastel rossillo
li dis. sabez uos que uos auetz man
iat. (et) ella li dis no. si non q(ue) mout
es estada bona uianda esaborida.
(et) el li dis qel era estatz dertaname(n)
lo cors den Guillem decabestaing so
q(ue) ella auia maniat. (et) a so qellal cre
zes ben si fetz aportar latesta denan
lieis. Eqand la dompna uic so (et) au
zic ella p(er)det lo uezer elauzir tan
tost. eqand reuenc (et) ella dis. seig
ner ben mauetz dat sibon maniar
q(ue) ia mais non maniarai dautre. E
qand el auzi so el correc sobre lieis
ab lespaza euolc li dar sus enla tes
ta. (et) ella correc ad un balcon elais
set se cazer ios. (et) enaissi moric. La
nouella cors p(er) rossillon ep(er) tota ca
taloigna qen Guillems decabestai(n)g
ela dompna eran enaissi malame(n)
mort. enqen Raimons decatel ros
sillon auia dat lo cor den Guillem
amaniar ala dompnna. Mout en fo
grans dols egrans tristessa p(er) totas
las encontradas. el reclams uenc
dauan lo rei daragon q(ue) era seigner
den Raimon decastel rossillon eden
Guillem decabestaing. E uenc sen a
perpignan en rossillon. efetz uenir
Raimon decastel rossillon denan si.
eqan fo uengutz sil prendre fetz e
tolc li totz sos chastels. els fetz desfar
etolc li tot qant el auia. elui en me
net enpreison. Guillem decabestai(n)g
ela dompna fetz penre efetz los por
tar ap(er)pignan emetre en un monu
men denan luis delagleisa. efetz des
seignar desobrel monumen cum ill
erant estat mort. et ordenet p(er) tot lo
comtat de rossillon que tuich li caua
lier elas dompnas lor uenguesson
far anoal chascun an. en Raimo(n)s
de castel rossillon moric doloirosa
men en la preison delrei daragon.
Guillems de Cabestaing si fo us cavalliers de l'encontrada de Rossillon, que confinava ab Cataloigna e ab Narbones. Mout fo avinens hom de la persona e prezatz d'armas, e de cortesia e de servir. Et en la soa encontrada avia una dompna que avia nom Madompna Soremonda, moiller d'En Raimon de Castel Rossillon, que era mout gentils e mals e braus e fers e rics et orgoillos. En Guillems de Cabestaing si amava la dompna per amor e chantava de lieis e·n fazia sas chanssons; e la dompna, q'era ioves e gaia e gentils e bella, si·ll volia ben maior que a ren del mon. E fon dich a·N Raimon de Castel Rossillon; et el, cum hom iratz e ielos, enqueric lo faich e saup que vers era, e fetz gardar la moiller.
E qand venc un dia Raimons de Castel Rossillon trobet paissan Guillem de Cabestaing ses gran compaignia et aucis lo. E fez li traire lo cor del cors e fez li taillar la testa, e la testa e·l cor fez portar a son alberc; lo cor fez raustir e far a pebrada, e fez lo dar a maniar a la moiller. E qand la dompna l'ac maniat Raimons de Castel Rossillo li dis: «Sabes vos que vos avetz maniat?», et ella li dis: «No, si non que mout es estada bona vianda e saborida». Et el li dis q'el era estatz dertanamen lo cors d'En Guillem de Cabestaing so que ella aviat maniat, et a so q'ella·l crezet ben si fetz aportar la testa denan lieis; e qand la dompna vic so et auzic, ella perdet lo vezer e l'auzir tan tost. E qand revenc et ella dis: «Seigner ben m'avetz dat si bon maniar que iamais non maniarai d'autre». E qand el auzi so, el correc sobre lieis ab l'espaza e volc li dar sus en la testa, et ella correc ad un balcon e laisset se cazer ios; et enaissi moric.
La novella cors per Rossillon e per tota Cataloigna: q'En Guillems de Cabestaing e la dompna eran enaissi malemen mort, en q'En Raimons de Castel Rossillon avia dat lo cor d'En Guillem a maniar a la dompna. Mout en fo grans dols e grans tristessa per totas las encontradas, e·l reclams venc davan lo rei d'Aragon que era seigner d'En Raimon de Castel Rossillon e d'En Guillem de Cabestaing. E venc s'en a Perpignan en Rossillon, e fetz venir Raimon de Castel Rossillon denan si. E qan fo vengutz si·l prendre fetz e tolc li totz sos chastels e·ls fetz desfar; e tolc li tot qant il avia, e lui enmenet en preison. Guillam de Cabestaing e la dompna fetz penre, e fetz los portar a Perpignan e metre en un monumen denant l'uis de la glesia; e fetz desseignar de sobre·l monumen cum ill erant estat mort, et ordenet per tot lo comtat de Rossillon que tuich li cavalier e las dompnas lor venguesson far anoal chascun an. En Raimons de Castel Rossillon moric doloirosamen en la preison del rei d'Aragon.