I |
OAmor de pouertate.regno de tra(n)q(ui)llitate. |
O amor de povertate, regno de tranquillitate! |
II |
Poue(r)tate uia secura. nona lite ne ra(n)cura. de ladron nona paura./ ne de n(u)lla adu(er)estate. |
Povertat’è via secura, non à lite né rancura, de ladron non à paura. né de nulla adversetate. |
III |
Pouertate more enpace. nullo testo. me(n)to face.largalmu(n)do como iace. elle gie(n)te (con)cordate. |
Povertate more en pace, nullo testomento face; larga ‘l mundo como iace e lle giente concordate. |
IV |
Nona iudece ne notaio.ad corte no(n) porta salario. ridese dellomo auaro. ke sta enta(n)ta anxietate. |
Non à iudece né notaio, ad corte non porta salario, ridese dell’omo avaro, ke sta en tanta anxietate. |
V |
Poue(r)tà alto sapere. ad n(u)lla cosa soiace(r). (et)endespreço possede(r). tucte le cose create. |
Povertà, alto sapere, a nulla cosa soiacer et en despreço posseder tucte le cose create. |
VI |
Ki despreça se possede. po(s)sedendo no(n) se lede. n(u)lla cosa ipilgla pede. ke no(n) faccia suoie iornate. |
Ki despreça, sé possede, possedendo, non se lede; nulla cosa i pilgla pede ke non faccia suoie iornate. |
VII |
Ki desia eposseduto. ad q(ue)l calma se ue(n)duto. sece pe(n)sa q(uo)nauuto. anauute rie derrate. |
Ki desia è posseduto, ad quel c’alma s’è venduto; se ce pensa quo n’à avuto, an avute rie derrate. |
VIII |
Truoppo so de uil cora. io. ade(n)trarre e(n)uassallaio. similgla(n)ça de dio caio. de tu(r)p(er)a(r) lla e(n) uanetate. |
Truoppo so’ de vil coraio ad entrare en vassallaio, simiglança de Dio c’aio deturperarlla en vanetate! |
IX |
Dio nonalbega en core strecto. ta(n)tie gra(n)d(e) q(uan)tai affecto. pou(er)ta asi gran pecto. ke cacalbe(r)ga deietate. |
Dio non alberga en core strecto; tant’i è grande, quant’ai affecto. Povertà à sì gran pecto ke c’alberga deietate. |
X |
Pou(er)ta ciel celato. ad ki enterra ente(ne)brato. chinelte(r)ço ci elo entrato. ode archana profundate. |
Povertà ciel celato ad ki è ‘n terra entenebrato. Chi nel terço cielo è ‘ntrato ode archana profundate. |
XI |
Elprimo cielo el fermame(n)to. do(n)nonore spolglam(en)to. gra(n)de porge e(m)pedem(en) to.ad en ueni(r) securritate. |
El primo cielo è ‘l fermamento, d’onn onor espolglamento; grande porge empedemento ad venir securritate. |
XII |
Ad far lonore ente morire. le ricleçe fa sba(n)ire. lascie(n)tia tace(r). (et)fui(r) fama des(an)c(t)estate. |
Ad far l’onore en te morire, le ricleçe fa sbanire, la scientia tacer et fuir fama de sanctetate. |
XIII |
La rikeça eltie(m)po tolle. lascia(n) en uie(n)to extolle. lafama al berga (et) accolgle. le pocresie do(n)ne (con)trate. |
La rikeça el tiempo tolle, lascian en viento extolle, la fama alberga et accolgle l’epocresie d’onne contrate. |
XIV |
Pareme cielo ste llato. ki da queste tre expolglato. eccie unaltro ciel uela to.acq(ue) kiare solidate. |
Pareme cielo stellato ki da queste tre expolglato. Eccie un altro ciel velato, acque kiare solidate. |
XV |
Quactro ue(n)ti mouel mare. ke lam(en) te fo turbare.loteme(r) elo sp(er)are. lodolore elgaudiate. |
Quactro venti move el mare, ke la mente fo turbare; lo temer e lo sperare, lo dolore e ‘l gaudiate. |
XVI |
Que ste quactro spolglature. piu che le prime suo dure. selle di co pare errore. adki nona capacitate. |
Queste quactro spolglature più che le prime suo dure; s’e’ lle dico pare errore ad ki non à capacitate. |
XVII |
Dello(n) fe(r)no no(n) teme(re). (et)del cielo spem nonaue(re). (et)del n(u)llo be(n) gaudi(r)e. (et)no(n) dolere dad u(er)setate. |
Dello ‘nferno non temere et del cielo spem non avere et del nullo ben gaudire et non dolere d’adversetate. |
XVIII |
Lauertu none p(ro)kene. cal p(ro)kene eforde tene. se(m)p(re) en (con)gnito te tiene. ad curar tua e(n)fermetate. |
La vertù non è prokene cà ‘ll prokene è for de tene; sempre encognito te tiene, ad curar tua enfermetate. |
XIX |
Se suo(n) nude leu(er)tute. ele uitia no(n) uestute. mortale se duon fe(r)ute. caio ent(er)ra uulnera(r)ate. |
Se suon nude le vertute e le vitia non vestute, mortale se duon fertute, c’aio en terra vulnerate. |
XX |
Puoi ke le uitia suo(n) morte. ele ue(r)tute s suo(n) resorte. (con)fortate dalla corte. do(n)ne e(m)passibilitate. |
Puoi ke le vitia suon morte, e le vertute suon resorte, confortate dalla corte d’onne empassibilitate. |
XXI |
Lo tertio cielo ede piu altura. nona te(r)eme(n) ne mesu(r)a.forde lla magenatura. fantasie morteficate. |
Lo tertio cielo è de più altura, non à termen né mesura, for della magenatura fantasie morteficate. |
XXII |
Da o(n)ne ben sicta spolglato.ede u(ir)tute expropriato. thesau(r)içe eltuo m(er)cato. enpropria tua uilitate. |
Da onne ben sic t’à spolglato e de virtut’è expropriato; thesauriçe el tuo mercato en propria tua vilitate. |
XXIII |
Questo cielo efabricato. e(n)nu(n) nichil e fundato. olamor pu(r)ificato. uiue nella cla(r)itate. |
Questo cielo è fabricato, enn un nichil è fundato, o’ l’amor purificato viv’ enella claritate. |
XIV |
Cio kete pa(r)ia none. ta(n)to ealto q(ue)l ke e. la sup(er)bia encielo se.(et)da(n)nase lumiletate. |
Ciò ke te paria non è, tanto è alto quel ke è; la superbia en cielo s’è et dannase l’umiletate. |
XV |
Enfralle ue(r)tute e lacto. m(u)lti cia(n)no c(on)scaccomacto. talse pe(n)sa au(er)e buo(n) pacto. kesta ent(er)re alienate. |
Enfra lle vertut’e l’acto multi ci ànno con scacco: ‘Matto!’ ; tale se pensa avere buon pacto ke sta en terre alienate. |
XVI |
Questo cielo anome none. mocça lengua e(n)te(n)ti one.olamore sta enp(ri)sio(n)e. enquelle luce obtenebrate. |
Questo cielo à nome none mocç’à lengua ententione, o’ l’amore sta en prisione en quelle luce obtenebrate. |
XVII |
Onne luce e tenebria. (et)o(n)ne tenebre cedie. lanoua filo sofia. glutri. uechi. adissipati. |
Onne luce è tenebria et onne tenebre c’è die; la nova filosofia gl’utri vechi à dissipati. |
XVIII |
Laue (Christo) e ensetato. tuctol ueckio ne moçato. luno ellaltro tra(n)sformato e(n)mirab(i)le unitate. |
La ‘v’è Christo è ensetato, tucto ‘l veckio n’è mocçato, l’uno el l’altro transformato en mirabile unitate. |
XXIX |
Viue amore seça affecto. e sapere seça e(n)tellecto. lo uoler de dio a el(e)cto. affar lasua uolu(n)tate. |
Vive amore seça affecto e sapere seça entellecto; lo voler de Dio à electo a ffar la sua voluntate. |
XXX |
Viue(r) io (et)no nio. elesse(r) mio nonesse(r)mio. questo e(n) u(n) tal traio. keno(n)e so diffinitate. |
Viver io et non io e l’esser mio non esser mio! Questo è ‘n un tal traio ke no ne so’ diffinitate. |
XXXI |
Pouertate e nulla aue(r).(et) n(u)lla cosa poi uole(r). (et) o(n)ne cuosa possedere.enspiritu de ueretate. |
Povertate è nulla avere et nulla cosa poi voler et onne cuosa possedere en spiritu de veretate. |