Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 02/03/2022 - 16:19

Versione stampabilePDF version
Simon dautie Simon d'Autie
  I
Tant ai amors seruie (et) ho
noree bien mi deust mo(n) ser
uise merir. mes ma dolor
nert ia guerredonee; qua
moi ne puet ioie damors ve
nir. he dex conment mi por
roie esioir quant ie es loig
la rie(n)s qui plus magree.
Tant ai amors servie et honoree,
bien mi deüst mon servise merir,
mes ma dolor n'ert ja guerredonee,
qu'a moi ne puet joie d'amors venir.
He dex! conment mi porroie esjoir
quant je esloig la riens qui plus m'agree.
  II
Seli miens cuers se part
de sa contree ne sen veut
pas por ce mes cuers partir.
gen port mon cors mes
gi les ma pensee; qui pres
aime de loing ne puet ha
ir. ne pres ne loig ne puet
vrais cuers mentir. ne ia
amors nert de mon cors
seuree.
Se li miens cuers se part de sa contree
ne s'en veut pas por ce mes cuers partir:
g'en port mon cors, mes g'i les ma pensee,
qui pres aime de loing ne puet haïr,
ne pres ne loig ne puet vrais cuers mentir,
ne ja amors n'ert de mon cors seuree.
  III
Cle est (et) bele
(et) bone (et) bien senee. sele
samor mi daignoit (con)sen
tir. adonc seroit ma dolor
oubliee ie lamerai sen da
uoie morir. car plus me
plest por li amer languir
que par autrui fust ma
dolor sanee.
Cle est (et) bele
(et) bone (et) bien senee. sele
samor mi daignoit (con)sen
tir. adonc seroit ma dolor
oubliee ie lamerai sen da
uoie morir. car plus me
plest por li amer languir
que par autrui fust ma
dolor sanee.
  IV
   
  V