Revisione di Edizione diplomatica del Mar, 12/01/2016 - 15:35

Versione stampabilePDF version
            M acabru

​  P us sen fulleysson li uer
​  iau. el glaujol de lonc
  la riba. qui que paus
​  ieu pes e cossir. de mo
​  tas cauzas a sobriers. segon na
  tura (et) estiers. de quauzein lo
  pobles brugir.


  P us la cogossia sespan . el us
  cogos lautre nom blan laisse(m)
  los anar euenir. cuy cal qals 
  que chaps an primiers. quieu 
  noy daria dos diniers. per lurs 
  mesclanhas deuezir.


  Q uaissi uan lurs pretz me

  nuzan. el folhatges es de guazah.
​  nom puesc sols lo fuec escantir.
  de segleiar los ufaniers. q(ue) fan
  los criminals dobliers. peiors q(ue)
  non aus descobrir.
  


  L as baratairitz baratan. frige(n)s
  del barat corbaran. que fan pretz
​  e iouen delir. baraton ab los ba
  ratiers. fundens questiers lur
  dezirier. nom podon celar de
  E sieu cug anar casti     frezir.


  an. la lur folhia quier mon da(n).
  pueys er pauc prezat sim nazir.
  semenan nau mos castier. de so
  brels naturals rechiers. que no
  uey granar ni florir

  A dieu mautrey quos pot sis an.
  lo segle cazen e leuan. mas a
  tart mi uuelh penedir. pero sin
  sui plus uiansiers. que chatz 
  o mostrel re         c    lo sa
​  uis fetz
lon. apres luy auos


  Q aissi uaors los gras do
  marcabrus no por    monsa
  del tot uol riuals laus si pot a
  elhas els falue de totz laus po  e                     
​  no sia coaze ricus laus fai la
​  del aculhir felhs quan cor


  S i no foss tieu laus aus 
​  rics fora pre  en e onan. mas
  de luenh nian fayt magrezir.
  ia mai non lur serai guerriers.
  que nom puesc la guerra sofrir.