Revisione di Edizione fotografica e diplomatica del Mer, 04/12/2013 - 20:12

Versione stampabilePDF version
Ia nus hom pris non dira sa raison
adreitament se com hom dolent non
Mas per conort pot il faire chanson
Pro adamis/ mas pouvre son li don
Onta iauron se por ma reezon
Soisai dos yuer pris

Or sachon ben mi hom e mi baron
Engles/norman/pettavin/et guascon
Qe ge nauoie si poure (com)pagnon
Qeu laissasse por auer en preison
Ge nol di pas/por nulla retraison
Mas anqar soi ge pris

Tan sai eu de uer certanament
Com mort ne pris na amic ne pare(n)t
Qant il me laissent p(or)or/ni p(or)argent
Mal mes de mi/mas peiz mes por ma gent
Qa pres ma mort nauron rep(ro)zhament
Tan longamen soi pris

Nom merueill seu ai lo cor dolent
Qe messenher met ma terra en torment.
Noli menbra del nostre segrament
Qe nos feimes andos comunelment
Bem sai de uer qe gaire longament
Nonserai eu sa pris

Mi conpagnon cui iamoi e cui iam
Cil de chaill e cil de persarain
De lor chanzon qil no(n) sont pas certain
Unca uers els non oi cor fals ni uain
Sil me guerroient il feron qe uilain
Tan com ge soie pris

Or sachent ben enieuin e torain
Cil bachaliers qi son legier e sain
Qen gombre soi e pris en autrui main
Il ma iuuassen mas il no ueun grain
De belles armes sont era uoit li plain
Per zo ge ge soi pris

Contessa soir uostre prez sobraun
Sal deus e garde cel p(er) cui me clam
Et per cui ge soi pris

Ge nol di pas por cela de certrain
La mere loys