

bernart del uentador. | Bernart del Ventador. |
I | I |
Ab lo douz temps qes renouella. uueilfaire nouella cha(n)zo(n) camors nouella men somon. dun nouel ioi qi me capdela. eda qest ioi autre ioi nais. e sieu non lai no(n) potrai mais. mas ades ador e soplei. a leis cui am decor euei. |
Ab lo douz temps qes renovella, vueil faire novella chanzon, c’amors novella m’en somon d’un novel ioi qi me capdela; e d’aqest ioi autre ioi nais; e s’ieu non l’ai, non potrai mais, mas ades ador e soplei a leis cui am de cor e vei. |
II | II |
Tant mi par mesp(er)anza bella. qe bem ual una (t)eneson. e pueis es pers mi fai tal pron. ben serai rics si ia mapella nim diz bels douz amics uerais. ben uueil qe p(er) me sias gais e ia nous uir p(er) nuil effrei. uostre fiz cors del mieu domnei. |
Tant mi par m’esperanza bella qe be·m val una teneson; e pueis espers mi fai tal pron, ben serai rics si ia m’apella ni·m diz “Bels douz amics verais, ben vueil qe per me sias gais, e ia no·us vir per nuil effrei vostre fiz cors del mieu domnei”. |
III | III |
Ar ai dig so qem plazeria. e sai q(ue) nos pot auenir. qe do(m)na no(n) diz son desir. anz cela plus so qe uolria. de son amic cel uol onrar. e fai sades plus a pregar. on plus la destreinh sos talanz. mas ben ual dir le bels semblantz. |
Ar ai dig so qe·m plazeria; e sai que no·s pot avenir qe domna non diz son desir, anz cela plus so qe volria. De son amic cel vol onrar, e fai·s ades plus a pregar on plus la destreinh sos talanz; mas ben val dir le bels semblantz. |
IV | IV |
Qui ren sap de drudaria. leu pot conoisser e chauzir. qeil sembla el douz souspir. no son messatge de fadia. mas talant ha de fadiar. qi zo qe ten uol demandar. per qeu conseil als finz amantz. qen prendent fasson lur demantz. |
Qui ren sap de drudaria, leu pot conoisser e chauzir qe·il sembla e·l douz souspir no son messatge de fadia. Mas talant ha de fadiar qi zo qe ten vol demandar, per q’eu conseil als finz amantz qen prendent fasson lur demantz. |
V | V |
Car ieu ai dig qe fiz amics. i fai mout qe pros(e)qe rics. si canpot de si donz sa pana. mas noi cug far negun orgueil. se la ren qe plus am e uueil. bai (et) abratz (et) uueil saber. sil plai qieu aia nul plazer. |
Car ieu ai dig qe fiz amics i fai mout qe pros e qe rics si can pot de sidonz s’apana; mas no i cug far negun orgueil, se la ren qe plus am e vueil bai et abratz et vueil saber si·l plai q’ieu aia nul plazer. |
VI | VI |
Lai on es proeza certana. ues salue (t)en e not trics chanzos. qel segniers ter abrics. contra la fola gent uilana. els dus fraires de roca fueil. en cui pretz e iouentz sacueil. sapchas a tos obs retener. si uols em bona cort chaber. |
Lai on es proeza certana, ves Salve ten, e no·t trics chanzos, q·el segniers t’er abrics contra la fola gent vilana. E·ls dus fraires de Rocafueil, en cui pretz e ioventz s’acueil, sapchas a tos obs retener, si vols em bona cort chaber. |