Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
 Bernars de Ventadour[1]
 Ma dosne fu al (co)mencar. fra(n)-
 
 [1] Aggiunto accanto a testo probabimente da mano successiva.
 
 
 che et de bone (con)paign]i[[2]e. per quei eu me(n)
 dei mais lauar. que sel fust fel ne estraig-
 ne. ben es dreis que dosna fraigne. uers ce-
 lui qui la cor damar. que sel fait son ami
 pregar. dreis es ]sa[[3] quamis li soufraigne.
 Dosne pensans mal enganar. losengier
 qui dex (con)traigne. car tan (con) on pot em-
 blar. damar itant en gadaigne. auan
 que neguns sen plaigne. pot lamor lon-
 guement durar. car quan leus est deit
 on parlar. et quant lieus non est remaig-
 ne.
 Ma dosne me fait grant anor. quan li
 plas qua li (con)taigne. et prei li de son amador.
 quel ben quele fara non uenge. non leis-
 se far longe atente. car lons termes mi
 fait paor. cainc non ui maluaiz donador. q(ue)
 lons respis non desfende.
 
 [2] Espunto dal copista.
 [3] Cancellato dal copista.