bernartz del uentador Estat ai con homs esp(er)dutz. p(er) amor un lonc estatge. e son me tart ap(er)ceubutz. qe fait auia folatge. qe tot mera saluatge. caisi fai de chan recresutz. e on ieu plus est[…][1] mutz. mais feira de mon da(m)pnatge. |
Ca tal do(m)na mera rendutz. canc non amet de coratge. (et) eram son recon(o)[2]gutz qe truep ai fag lonc badatge. mas ieu segraison usatge. de cui qem uueilha sarai drutz. e mandarai p(er) tot salutz e aurai mais cor uolatge. |
Truanz uoil esser p(er) samor. ca leis couen qieu aprenda. e prec la de so(n) amador. qel ben qeil fara non uenda mas mais bel mes qen luecs satenda. cautra nam plus belle meilhor. qe(m) ual aman em socor. em fai de samor emenda. |
Aqesta me fai tan donor. caleis plaz cam(er)cem prenda. pero non uei do(m)neiador. qe meils de me sentenda. nom fassa far long atenda. qe loncs termes me fai paor. qieu non uei maluaz donador cab loncs termes nos defenda. |
Do(m)na pensem de marniar. lauzen giers cui dieus co(n)trainha. p(er) caitan co(m) lus pot hom emblar de ioi aitan sen gazai(n)ha. anz qe negunz homs sem plai(n)ha. pot loncs temps nostra amors durar e cant luecs er uuillatz parlar. e cant luecs no(n) er remainha. |
Ma domna fo al comensar. franch (et) de bella com(n)[3]paiha. p(er) qieu la deis mais amar qe sem fos feret estrai(n)ha. dreitz es qe(n) do(m)na sa (st)[4]r(n)a[5]iha. ues cellui qe a cor damar. qi truep fai son amic […][6]zar. dreitz es qe iois li sofrainha. [3] Il titulus è posto sopra mp, da qui la forma com(n)paiha pur se la forma corretta è di certo compainha.
[4] Il copista scrive inizialmente fr(n)aiha, poi espunge f e corregge in interlinea con tr.
[5] Come per la nota 3, la posizione del titulus ci porta a sciogliere in strnaiha, ma la forma corretta sarebbe strainha.
[6] Testo illegibile.
|