Revisione di Edizione diplomatica del Mar, 12/05/2020 - 09:58

Versione stampabilePDF version
   
 Bernardus.
 En cossirer et en esmai.
 Sui dun amor qi(m) laissa em te.
 Qe tant no(n) uau ni chai ni lai.
 Qil ades nom tenga en sofre.
 Ara ma dat cor e talen.
 Qom lem qeses si podia.
 Tal qe sil rei lenqeria.
 Auria fat granç ardimen.
 Ha las chatiu eqen farai
 O qals … de me
 Qella non sap lo mal qeu …
 Ni eu no(n) laus …
 Fol nesci … ai … de sen
 Qela no(n)ca mamaria
 
   
 P(er) non …
 Qanc nu(m) …
 Dunc eissamen mi morrai
 Dirai li lafan qe me ue.
 Eu uac ades lo li dirai
 Non farai allamia fe.
 Si sabia qen tenemen.
 En fos tuta espagna mia.
 Mai uol murir de feoinia
 Qe mi uengess en pessamen
 Ia p(er)me no(n) saubra qe mai
 Ni ad autre no(n) dirai re.
 Amic no(n) qer ad aqest plai
 Ainç p(er)ga deus qui pro me(n) te.
 Qeu no(n) prec cosin ni paren
 Qe molt es gran cortesia.
 Ca mors per mi don maucia.
 Mas ale no(n) stara gen.
 Edu(n)cs ela qal tort mi fai
 Qil no(n) sap p(er) qe mes de ue
 Mas deuinar degra omai.
 Qeu mor p(er)sa mor (et)abqe.
 Al meu nesci captenemen
 Et ala grant uilania.
 P(er) qe lenga me trelia
 Quant eu de nant le ma presen.
 Pos messagier nol trametrai.
 Ni ame dire no(n) conue.
 Negun conseil de mi no(n) sai.
 Mas enaço me conort be.
 Qella sab letras et enten
 Et agram qeu escria.
 Los moç esale plasia.
 Legis los al meu saluamen.
 
   
 E
sale autre dol …
 Per deu e per …
 Qel bel solaç qil …
 No(m) per des ni seu parlamen