Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  
    Bernardus.
 Ben man p(er)dut lai deuer uentador.
 Toç mes amis pos madona no mama.
 Ne non ai cor qeu ia(m)mai uer lai cor.
 P(er) qen uers mi se stai saluaç (et)grama.
 Em fai tot iorn sembla(n)t pensis (et)morn
 P(er) qem samor me delet em soiorn
 Ni de ren als non rancora ni clama
 Caissi col pes qi se laissal iasorn
 Qil non sa mot tro qelles pres alama
 Melassai eu trop uos amar un …
 Ni nu(m) gardai tro qeu fui en la flama
 Qe mart forces qe no fai foc de forn
 Ni mon cor ges no(n) posc partir un dorn
 Aissim ten pres samor (et)sa liama.
 Nome merueil si samor mi ten pres
 Qe genser cors non cuit qel mo(n)t se mire
 
 Bels es e gent e blancs e clar e fres
 E tot aital qal ieu voil ne desire
 Mas non iposc eu dir qel noles
 Eu lagra dit de ioie seu sabes
 Mais no lo sai p(er) cho lo lais de dire.
 Tot iorn uoldrai la honor (et)ses bes.
 Esseraillom (et)amic (et)seruire.
 Et aimeraila si ben li plaç au pes.
 Com no(n) pot cor destregner ses aucire.
 Qeu no(n) sai dona uolgues au no(n) uolg(e)s[1]
 Qe(n) sem uolia camar nolla pogues.
 Mas tottas res pot hom e(n) mal  escrire.
 A las autras me sui si eschauç.
 Qe qal qes uol mi pot asson ops t(ra)ire.
 P(er) tal co(n)uen qe no(m) sia uenduç.
 La honor nel ben q(e) ma(n) en cor de faire
 Qe re nol ual preiar q(ua)nt es p(er)duç
 Ni eu nol uol qe mal men es uenuç.
 Chastiat ma la bella de mal aire.
 En proença mant eu mos (et)saluç
 E mais de ioi com noli sap retraire.
 Effas esforç , miracla e uertuç.
 Car eu li mant de ço don ai gaire.
 Qeu no(n) ai ioi mas tant come(n) aduç.
 Mon bel conort enaiman mos druç.
 E mos amic lo segner de belcaire.
 
 [1] Il copista si dimentica la e e la aggiunge in interlinea.