Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
                                    
                                      Ber-
 BE man  nat de ue(n)tedorn.
 perdut lai en ues uen-
 tedorn. tuit mei amic
 pus ma dona nom ama.
 per quieu non ai mais talan q(ue)
 lai torn. quades estai ues mi sal-
 uatge grama. ueus per que(m) fai
 semblan irat e morn. quar en sa
 mor delieit em soiorn. que
 de ren al nos rancura nis clam(a)[1].
 Aissi quol peis qui serca lo cha(n)-
 dorn. e non sap re tro que es pre(s)
 en lama. mes laishei ieu de trop
 
 [1] Aggiunta in interlinea.
 
 
 amar un iorn. quanc nom gar
 diei tro fui e mei la flama. q(ui) mart
 plus fort no feira fuecs en forn.
 e ges per so nom puesc partir
 un torn. aissim destrenh samors
 qui maliama.
 Nom merauelh si samors mi
 ten pres. que tan gent cors no
 cre quel mon se mire. bels e gen(s)
 es e guays e blancs e les. e totz
 aitals cum lo uuelh nil dezire.
 no puesc mal dir de lieys quar
 noi es ges. quiel nagra dig de
 ioi sieu li saubes. mas no lo sai
 per so men lais de dire.
 Tostemps uolrai e sonor e sos
 bes. e seran li hom amic e serui-
 re. e lamarai ben li plasso li pes.
 quhom no pot cor destrenher ses
 aucire. no sai domna uolgue(s) o
 no uolgues. sim uolia quamar
 no la pogues. mas tota res pot
 hom en mal escrire.
 A las autras sui aissi eschagutz.
 la qual se uol me pot a sos ops
 traire. per tal couen que no sia
 uendutz. lonors els bes q(ue) man
 en cor a faire. que nuios es prei
 ars pus es perdutz. e ieu sai ben
 que mals men es uengutz. quen
 ianat ma la bella re de mal aire.