Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 18/11/2019 - 15:36

Versione stampabilePDF version
  Rubrica 
Bertrans de born.                                  V Bertran de Born
  I
UN siruentes nom cal far longor ganda. 

Tal talent ai que digue que lespanda.

Car nai rason tan nouelle tan granda. Del 

iouen rei cafenit sa dema(n)da. Sos frair richa-

rtz pois sos pairs lo comanda. Tan es forsatz.

puois na enrics terra no(n) ten ni manda. Sia 

reis desmaluatz.
Un sirventes no·m cal far longor ganda
Tal talent que 
digu'e que·l espanda
Car n'ai rason tan novell'e tan granda
Del joven rei c'a fenit sa demanda
Sos frair Richartz pois sos pairs lo comanda
Tan es forsatz 
Puois n'a Enrics terra non ten ni manda
Sia reis des malvatz

 
  II
Que maluatz fai car aisi uiu aranda. De li

urason acomte agaranda. Reis coronatz Qe

dautrui pren liuranda. Mal semblar naut.

lo marqes de bellanda. Nil pro guillem Qe

conquis tor mirmanda. Tan fon prezatz
puois en peitau lur ment elos truanda. Noi

er mais tant amatz.
 
  III
Ca per dormir no(n) er decoberlanda. Reis de -

ls engles ni conquerra islanda. Ni tenra(n) iou 

ni mon saurel ni ganda. Ni de peitou no(n) au-

ra la miranda. Ni ducs clamatz de la terra nor-

manda. Sai de bordel ni dels gascoms part la(n)-

da. Seigner ni de basatz.
 
  IV
Conseill uoill dar el son de nalamanda. lai -

an richart si tot no(n) lom demanda. Ja per son 

frair mais sos homes no(n) blanda. No(n) com fael

anz aseria els atanda. Tol lur chastels edero-

que abranda. De ues totz latz. El reis tornei lai-

absels de garlanda. Elautre sos coignatz.
 
  V
Lo coms iaufres cui es breselianda. Volgra

fos premiers natz. Car es cortes efos ensa co-

manda. Reielmes el ducatz.