Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 06/09/2018 - 12:40

Versione stampabilePDF version
[c. 27rB]
 

  Marcabrus
  D Jrai uos demon lati. Deso qieu uei eq(ue)ui
      lsegles non cuich dure gaire. Segon
  qescriptura di. Qeras faill lo fills alpaire.
  El pair al fill atressi.
[c. 27vA]
 

  D  esuiat a son cami. Jouens q(ue)torna adecli.
  Edonars qera sos fraire. Uau sen fugena
  tapi. Canc dons costans lenganaire. Joi
  ni iouen non iauzi.


  S  ouenz depan edeui. Noiris rics hom mal
  uezi. Esil tengues demal aire. Segurs es
  demal maiti. Si noi met lo gazaignaire
  don loreprouiers issi.


  L  o mouniers iutgal moli. Qui ben lia 
  ben desli. El uilans ditz tras laraire. bons
  fruitz hieis debon iardi. Et auols fills da-
  uolpaire.Edauol caual rossi.


  E  ras noisson dui poilli. Beill burden absau
  ra cri. Qeis uan uoluen deblanc uaire.E-
  fant semblan aseni.Jois eiouens nes tri-
  chaire. Emaluestatz hieis daqui.


  M  oilleratz a sen cabri. Catal para lo coissi
  don lo cons esdeuen laire. Que tals ditz
  mos fills mori. Q(ue)anc ren noi ac afaire.
  Gardatz sen ben bedoi.


  R  e nom ual sieu los chasti. Cades retornon
  aqui. Epuois un non uei estraire. Moille-
  rat del ioc coni.An lotondres contral rai-
  re.Marcabrus daquel trahi.