Revisione di Edizione diplomatica del Mer, 01/08/2018 - 12:17

Versione stampabilePDF version
[c. 27rB]

  Marcabrus
  D Jrai uos demon lati. Deso qieu uei eq(ue)ui
      Isegles non cuich dure gaire. Segon
    qescriptura di. Qeras faill lo fills alpaire.

 
[c. 27vA]
     El pair al fill atressi.

  D esuiat a son cami. Jouens q(ue)torna adecli.
     Edonars qera sos fraire. Uau sen fugena
     tapi. Canc dons costans lenganaire. Joi
     ni iouen non iauzi.
  S  ouenz depan edeui. Noiris rics hom mal
     uezi. Esil tengues demal aire. Segurs es
     demal maiti. Si noi met lo gazaignaire
     don loreprouiers issi.
  L  o mouniers iutgal moli. Qui ben lia
     ben desli. El uilans ditz tras laraire. bons
     fruitz hieis debon iardi. Et auols fills da-
     uolpaire. Edauol caual rossi.
  E  ras noisson dui poilli. Beill burden absau
     ra cri. Qeis uan uoluen deblanc uaire. E-
     fant semblan aseni.Jois eiouens nes tri-
     chaire. Emaluestatz hieis daqui.
  M oilleratz a sen cabri. Catal para lo coissi
     don lo cons esdeuen laire. Que tals ditz
     mos fills mori. Q(ue)anc ren noi ac afaire.
     Gardatz sen ben bedoi.
  R e nom ual sieu los chasti. Cades retornon a
     qui. Epuois un non uei estraire. Moille-
     rat del ioc coni.An lotondres contral rai-
     re. Marcabrus daquel trahi.