Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Non sey oga migo quen padecesse
    coyta qual padesco* que no(n) morresse
    senon eu coyta da que no(n) naçesse
    por que u(os) no(n) ueio comeu queria
    eq(ui)sesse de(us) que mesca e cesse
    uos q(ue) ui amiguen graue dia
  Non sey og’, amigo, quen padecesse
  coyta qual padesco que non morresse
  senon eu, coytada - que non naçesse! -
  porque vos non veio com’eu queria;
  e quisesse Deus que m’escaecesse
  vós, que vi, amigu’, en grave dia.
 
  II
  Non ssey amigo molh(e)r q(ue) passasse
    coyta qual eu passo q(ue) ia durasse
    q(ue) no(n) morressou des aspera(r)sse
    por q(ue) uos no(n) ueieu comeu q(ue)ria
    eq(ui)sesse d(eu)s q(ue) me no(n) nenbrasse
    uos q(ue) uy amigue(n) g(ra)ue dia
  Non ssey, amigo, molher que passasse
  coyta qual eu passo que ia durass’e
  que non morress’, ou desasperar-sse,
  porque vos non vei’eu com’eu queria;
  e quisesse Deus que me non nenbrasse
  vós, que vy, amigu’, en grave dia.
 
  III
  Non sey amigo q(ue) mho mal sentisse
    q(ue) eu senço q(ue) o sol encob(ri)sse
    se no(n) eu coitada q(ue) d(eu)s mal disse
    por q(ue) u(os) no(n) ueio comeu q(ue)ria
    eq(ui)sesse d(eu)s q(ue) nu(n)ca eu uisse
    uos q(ue) uy amigue(n) gue dia
  Non sey, amigo, quem ho mal sentisse
  que eu senço que o sol encobrisse
  senon eu, coitada, que Deus maldisse,
  porque vos non veio com’eu queria;
  e quisesse Deus que nunca eu visse
  vós, que vy, amigu’, en gue dia.