Revisione di Edizione diplomatica del Sab, 30/06/2018 - 19:05

Versione stampabilePDF version
[c. 141 v. C]

.
.
.
.

.
Bele dame me prie
 

.
de chanter si est bien dro

.
.
.
is que ie face chancon.

[c. 141 v. D] >

  .
.
.
.
.
.
ne ne mensai ne /ne/ puis

.
.
.
.

des torner. Car nai pou

.
.
.

oir demoi separli non

.
.
.
.

ele amon cuer que ia

.
.
.
.

nen quier oster (et) sai

.
.
.
.
.

de uoir qil nitrait se

.
.
.

mal non. or le doinst

.
.
.

dex adroit port ariuer

.
.
.

<cl> car il sest mis en

 

.
.
.
.

mer sanz auiron.

 

 

 

.
Preus (et) sage ie ne vos

os cont(er) lagrant doleur

que iai. senchantant no(n).

.
(et) sachiez b(ie)n plus nen o

orez parler. Car ieni

voi nule droite raison

.
jaim melz ensi sousfrir

(et) en dure. ces tres douz

maus sans auoir gari

.
son. que dune autre

quanqen puet deman

.
der. ce sachiez b(ie)n de bo

nere au douz non.D


.
ceste amor qui tant me

.
fet pener. ne voi ie

pas con ie puílse p(ar)tir

Car ie ni uoi reson de

les chiuer. ne nest pas

.
droiz que ien doie ioir

mes fol desir fet souue(n)t

cuer penser. ensi haut

.
lieu<t> que il ni puet a

uenir. (et) fin <ement> amor
.
.

si ne doit pas greuer

ceuz qui painent toz

iors de lui seuir.Conq(ue)s 

.
amis out ioie por amer

je sai de voir que nidoi

pas faillir. Car riens fors

.
moi. ne poroit endurer

les grans trauaur que

iai porli seruir. ason

.
plesir me fet plaindre

(et) plorer. (et) sospirer (et)

.
veillier sanz dormir.

Mes itant fu amoi re

.
conforter. que nuit (et)

ior enplorant laremir


.
Iene me sai tenir ne

conforter. de vos biaus

cuers seruir entiereme(n)t

.
(et) qant ie plus m(er)ci vos

.
doi crier. lors vos truis

ie cruex sidurement.

que ia amoi ne feres

.
biau senblant. aínz les

fetes autrui por moi

.
greuer. mes qant vost(re)

oil me volent regarder
.
et ie remir leuostre biau

.
cors gent tant sui ie hors

de paine (et) de torment.