Revisione di Edizione diplomatica del Dom, 23/08/2015 - 12:37

Versione stampabilePDF version

.................................................li chastela

.................................................íns de cou

.................................................ci

Bele dame me prie de chant(er).ˇ

.
.
.
si est bien droiz que ie face cha(n) -

.
.

con. ie ne men sai ne ne puis
​.
.
.

destorner.ˇ car nai pouoir de
.
.

moi se par li non. ele a mon

 

.
.

cuer que ia nen qier oster. et sai
.
.
.

de uoir qil ni tret se mal non. or
.
.

 

le dont dex adroit port arriuer.ˇ

.
.
.

car il sest mis en mer sanz auiro(n). 

Preuz et sage ie ne uous os cont(er).ˇ

la grant dolor que iai sen chanta(n)t

non. et sachiez bien ia nen orrez

parler.ˇ car ie ni uoi nule droi
te reson.ˇ iaim melz ensi sousfrir

et endurer. ces tres douz max sa(n)z

auoir guerison. que dun autre

quan quon puet demander. ce

sachiez bien debounere au douz 

non. De ceste amor qui tant

me fet pener.ˇ ne uoi ie pas com

ie puisse partir. car ie ni uoi 

reson de leschiuer.ˇ ne nest pas

droiz que gen doie ioir. mes fol 

desir fet souuent cuer penser.

ensi haut lieu qil ni puet aue -

nir. et fine amor si ne doit pas

greuer. ceus qui painent toz 


.
iorz de li seruir. Sonques a

mis ot ioie pour amer.ˇ ie sai

de uoir que ni doi pas faillir.

car riens fors moi ne porroit 

endurer.ˇ les granz trauaus

que iai pour li seruir. a son ple -

sir me fet plaindre et plorer.

et souspirer et ueillier sanz

dormir. mes itant fu amoi re

conforter. que nuit et ior en