I |
fra Guictone dareço. O kari frati miei con malamente bendata nelamente: nostro peccato etolto one rasione ecerto ap(re)sso certo cio p(er) gran niente: [...]dapella giam(en)te: ke dom nonauem piu ke façone ke se [..]screti one: arbitro podere core: senno uertu noi fue da[..] insalute: anostra danna sione [...] conuertemo ke tucto adesso auemo: facta discretione maluasio i(n) gegno: arbitro s(er)uo dipeccato tucto: di fensore es(er)uar esostegno: ecampio(n) didisragio: podere cor ke cont(ra) piace(r) atucte cose oneste egratiose: ea p(er) dilectose · quelle kelegie tuc te edio disdegna: esauer ke dis[........]: diricto dio emal nel ba [....] prende: uertu cogne uertu pugnadar socto uitij cria einpoder liste(n)de. |
fra Guictone d'Arezo. O kari frati miei con malamente bendata ne la mente nostro peccato e tolto one rasione e certo apresso certo ciò per gran niente [...]d'apella già mente ke d'om non avem più ke fazone ke se [..]scretione arbitro podere core senno vertù noi fue da[..] in salute a nostra dannasione [...] convertemo ke tucto adesso avemo facta discretione malvasio ingegno arbitro servo di peccato tucto difensore e servar e sostegno e campion di disragio podere cor ke contra piacer a tucte cose oneste e gratiose e a per dilectose quelle ke legie tucte e Dio e mal nel ba [....] prende vertù c'ogne vertù pugna dar socto vitii cria e in poder li stende. |
II |
Dem(on)io adio ecorpo edalma auemo: elo secol tenemo: patria p(ro)p(i)a somma et(er)nale. ecio elasso unde bendati siemo: p(er) ke ciascuno remo. te nen uocando quanto poten uer male: or ki eora leale: ma ki malua sio ki galiadore: eki p(er)disamore: ep(er) maluasita ep(er) falseça ingegna· amico efrate uegione acomune: equello p(er) magior regna. emagior mente orrato eprode facto: ki mei sa dibaracto: triccando egaba(n)do adogne mano: ese soaue epiano: humile dio teme(n)do alcun si troua: ke no(n) baracto moua: misero uile codardo etenuto: p(er) ke dofender lui uaghe ciascuno: esuoi uicini peteno tributo. |
Demonio a Dio e corpo ed alma avemo e lo secol tenemo patria propia somma eternale e ciò e lasso unde bendati siemo perkè ciascuno remo tenen vocando quanto poten ver male or ki è ora leale ma ki malvasio ki galiadore e ki per disamore e per malvasità e per falseza ingegna amico e frate vegione a comune e quello per magior regna e magiormente orrato e prode facto ki mei sa di baracto triccando e gabando ad ogne mano e se soave e piano humile Dio temendo alcun si trova ke non baracto mova misero vile codardo e tenuto perkè d'ofender lui vaghe ciascuno e suoi vicini peteno tributo. |
III |
Mano(n) gola alcun tanto ne mira: ne dauanti sitira: no(n) siegua lo pensiero noia edaffanno: sup(er)bia cupideça inuidia eira: tanto no uolue egira: kenostre m(en)ti posa alcuno nonanno: uergogna porta eda(n) no: etrauagla ui a piu ki piu citene: emale uia piu ke bene: ki piu cia di piace(r) emen di noia: cogne mondana gioia: tarda corta legiera edenoi mesta lafine upende uicta esola dogla. ma noia semp(re) presta lunga graue sola infine amorte: oue solaço incorte: oue poso inça(m) bra oloco oconditione oue quando stasione: doue pur piacer porti. solo un punto: legno quasi disgiu(n)to: enostro corpo un mar dogne tempesta: oue pur cor fugie porto efugie iscagla di corre(r) uer morte ora /no(n) resta\. |
Ma non gola alcun tanto nè mira nè davanti si tira non siegua lo pensiero noia ed affanno superbia cupideza invidia e ira tanto no volve e gira ke nostre menti posa alcuno non anno vergogna porta ed anno e travagla vi a più ki più ci tene e male vi a più ke bene ki più ci a di piacer e men di noia c'ogne mondana gioia tarda corta legiera è de noi mesta la fine u' pende victa e sola dogla ma noia sempre presta lunga grave sol a in fine a morte ov'è solazo in corte ove poso in zambra o loco o conditione ove quando stasione dove pur piacer porti solo un punto legno quasi disgiunto e nostro corpo un mar d'ogne tempesta ove pur cor fugie porto e fugie iscagla di correr ver morte ora non resta. |
IV |
Ostrugitor dinoi seo qui graueça: oue donqua allegreça. forse in inferno oue corremo aproua: esien piu stolti ka pellamo stolteça se ditanta matteça alcun si parte. poi uerita ritroua: emirabile enoua cosa tenemo no ki mal fa ma bene: eintraglaltri meue: blasmato e cruciato auete. poi dio mi partio dauoi: eonne piu donore degno ma facto esso meo caro signore: lasua mercede: piu mi blasmate matto dicendo le portaua me gaude(r): poi tempo asio podere: ebella donna epiacentiera auea: egran uillania efera crudelta disnaturata: laqual no(n) fue pensata infera alcuna: undomo parlasse mai ka ba(n) doni figlioli ke picioli uede: ko mio tre picioli mei nabandonai. |
O strugitor di noi se o qui graveza ove donque allegreza forse in inferno ove corremo a prova e sien più stolti k'apellamo stolteza se di tanta matteza alcun si parte poi verità ritrova e mirabile e nova cosa tenemo no ki mal fa ma bene e intr'agl'altri meve blasmato e cruciato avete poi Dio mi partio da voi e onne più d'onore degno ma facto esso meo caro Signore la sua mercede più mi blasmate matto dicendo le portava me gauder poi tempo asio podere e bella donna e piacentiera avea e gran villania e fera crudeltà disnaturata la qual non fue pensata in fera alcuna und'omo parlasse mai k'abandoni figlioli ke picioli vede kom'io tre picioli mei n'abandonai. |
V |
Or come puoteui omatti gaude(r): oue gran dispiace(r): oltra kio dissi ki meglo adimora: no(n) tempo no(n) loco no(n) podere: ne mia donna in piace(r). mi fue giorno giamai tanto qua(n)to ora: onne sop(er)chia cura: un(de) non posa auoi corpo ne core: mi tolle ilmio signore undio mi gaudo quasi eseo p(er)questo et(er)nal uita aquisto si gran mercato mai no(n) fue ueduto: benagia ki noi p(ri)ma kiamo gaudenti coognomo adio renduto: lo piu diricto nome elui gaudente: ke qual piu aspramente: aue religione apiu dolçore: dogne mondan signore: selue dispirito bono ke contra uogla: ogne dolceça edogla: no nio mauoi donqua figliuoli ispietosi p(ro)caciandoi languire enfralanguenti: eeo limei gaude(r) frai gaudiosi. |
VI |
Orseo fosse amia guisa signore: dogne terre(n) riccore: giouane sempre ede redano inuita: ealbergasse solo nel mio core: tucto mondan dolçore. eogna noi dime fosse partita: come cosa fallita: efossermi facti apiace(r) mio figle mogler tucte reine etucti re figliuoli simiserebbe oltra penser mattia no(n) tucto abandonare cio dio seguendo: ke solo ingran dis(er)to ognu(n)q(ue) pena desto mondo soffrendo: p(er) lo mio dio ual meglo: no(n) tal ben uale: quanto ben uer male: pria ben temporale ual men ke neente: uer ben che no(n) dismente: secondo ben t(er)reno ke fastidioso: uerben diui(n) gioioso esa ben ka malfine edimal p(er)sio: emal ka pegio tolle. enen ka meglo torna mena: sommo einet(er)nale bene kiamare lodegio. |
VII |
O karo signore meo edi bonare orcomosa blasmare. alcun sio mison dato inte seguire. tanto mai facto efai emidei fare: nol poria menta re: semi seguisse ognomo inte seguire s(er)uire: orqualmerto bel sire: ke pria kel mondo formasti mamasti: apresso creasti: no(n) fera gia ma ho(m) rationale: eno(n) di popol tale: chio no(n) cognosca te ma ditua ge(n)te: creato mi leuasti: ealleuato fuite contra presente: etu corpo ealma intra unmare spesso mi defendesti desso: kio te c(ontro) seguiua ealtro tuc to: emai di loco bructo: atei inposto dato asciato esanto efaimi gioio so manto: |
VIII |
Ouengiadore dimia onta ouengiadore dogne meo p(er)cussore: ouer secorso atucti limiei bisogni: pur no(n) dite mislogni ferro fuoco infer mitade afanno omo fera demonio cosa quale tener potemi danno: nulla c(er)to ma prode inte durando: ma io solo peccando mi posso cor po ealma ecore aucider leve: ke doue ilmalme greue: ebene rende me piciol sauore: none ke pocho amore: lauguendo gauderia come gaudea infede intera einnamor corale: lorenço alfoco ealacroce andrea. |
IX |
Capitano dareço tarlato: no(n) timirar montato: tism(on)ti gia ke ualle atutti monti: si comeiplusor ponti: etu medesmo nai sagio alcu(n) fo(c)o ne dobriar ke dogne monte elsommo istremo eracto: eke figliosi epie(n) duncini sonualli: elliplusor forcalli: aike laide digran mo(n)ti aualle(r)e: afondare nel ualle dogne ualle et(er)nale: sentina attutto male: che belle desti monti sallire: inquel monte et(er)nale dogne ben sommo desta uita uile grande sa partire. fra Guictone dareço. |