Revisione di Edizione diplomatica-interpretativa del Gio, 30/05/2019 - 10:22

Versione stampabilePDF version
    I
    fra Guictone dareço · 
kari frati miei con malamente bendata
    nelamente: nostro peccato etolto one
    rasione ecerto ap(re)sso certo cio p(er) gran
    niente [...]dapella giam(en)te: ke dom
    nonauem piu ke façone ke se [...]screti
    one: arbitro podere core: senno uertu
    noi fue da[...] insalute: anostra danna
    sione [...] conuertemo ke tucto adesso
    auemo: facta discretione maluasio i(n)
    gegno: arbitro s(er)uo dipeccato tucto: 
di fensore es(er)uar esostegno: ecampio(n) didisragio: podere cor ke cont(ra)
piace(r) atucte cose oneste egratiose: ea p(er) dilectose · quelle kelegie tuc
te edio disdegna: esauer ke dis[........]: diricto dio emal nel ba [....]
prende: uertu cogne uertu pugnadar socto uitij cria einpoder liste(n)de.
 
    II
    Dem(on)io asui ecorpo edalma auemo: elo secol tenemo: patria p(ro)p(i)a
    somma et(er)nale. ecio elasso unde bendati siemo: p(er) ke ciascuno remo. te
    nen uocando quanto poten uer male: or ki eora leale: ma ki malua
    sio ki galiadore: eki p(er)disamore: ep(er) maluasita ep(er) falseça ingegna· 
    amico efrate uegione acomune: equello p(er) magior regna. emagior
    mente arrato eprode facto: ki mei sa dubaracto: triccando egaba(n)do
    adogne mano: ese soaue epiano: humile dio teme(n)do alcun si troua: 
    ke no(n) baracto moua: misero uile codardo etenuto: p(er) ke dofender lui
    uaghe ciascuno: esuoi uicini peteno tributo. 
 
    III
    Mano(n) gola alcun tanto ne mira: ne dauanti sitira: no(n) siegua lo
    pensiero noia edaffanno: sup(er)bia cupideça inuidia eira: tanto no
    uolue egira: kenostre m(en)ti posa alcuno nonanno: uergogna porta eda(n)
    no: etrauagla ui a piu ki piu citene: emale uia piu ke bene: ki piu
    cia di piace(r) emen di noia: cogne mondana gioia: tarda corta legiera
    edenoi mesta lafine upende uicta esola dogla. ma noia semp(re) presta
    lunga graue sola infine amorte: oue solaço incorte: oue poso inça(m)
    bra oloco oconditione oue quando stasione: doue pur piacer porti. 
    solo un punto: legno quasi disgiu(n)to: enostro corpo un mar dogne
    tempesta: oue pur cor fugie porto efugie iscagla di  corre(r) uer morte ora /no(n) resta\.
 
    IV
    Ostrugitor dinoi seo qui graueça: oue donqua allegreça. forse in
    inferno oue corremo aproua: esien piu stolti ka pellamo stolteça se
    ditanta matteça alcun si parte. poi uerita ritroua: emirabile enoua
    cosa tenemo no ki mal sa ma bene: eintraglaltri meue: blasmato e
    cruciato auete. poi dio mi partio dauoi: eonne piu donore degno 
    ma facto esso meo caro signore: lasua mercede: piu mi blasmate
    matto dicendo le portaua me gaude(r): poi tempo asio podere: ebella
    donna epiacentiera auea: egran uillania efera crudelta disnaturata: 
    laqual no(n) fue pensata infera alcuna: undomo parlasse mai ka ba(n)
    doni figlioli ke picioli uede: ko mio tre picioli mei nabandonai.
 
    V
    Or come puoteui omatti gaude(r): oue gran dispiace(r): oltra kio dissi
    ki meglo adimora: no(n) tempo no(n) loco no(n) podere: ne mia donna in piace(r).
    mi fue giorno giamai tanto qua(n)to ora: onne sop(er)chia cura: un(de) non
    posa auoi corpo ne core: mi tolle ilmio signore undio mi gaudo quasi
    eseo p(er)questo et(er)nal uita aquisto si gran mercato mai no(n) fue ueduto:
    benagia ki noi p(ri)ma kiamo gaudenti coognomo adio renduto: lo piu
    diricto nome elui gaudente: ke qual piu aspramente: aue religione
    apiu dolçore: dogne mondan signore: selue dispirito bono ke contra
    uogla: ogne dolceça edogla: no nio mauoi donqua figliuoli ispietosi
    p(ro)caciandoi languire enfralanguenti: eeo limei gaude(r) frai gaudiosi.
 
    VI
    Orseo fosse amia guisa signore: dogne terre(n) riccore: giouane sempre ede
    redano inuita: ealbergasse solo nel mio core: tucto mondan dolçore.
    eogna noi dime fosse partita: come cosa fallita: efossermi facti apiace(r)
    mio figle mogler tucte reine etucti re figliuoli simiserebbe oltra penser
    mattia no(n) tucto abandonare cio dio seguendo: ke solo ingran dis(er)to
    ognu(n)q(ue) pena desto mondo soffrendo: p(er) lo mio dio ual meglo: no(n) tal
    ben uale: quanto ben uer male: pria ben temporale ual men ke neente:
    uer ben che no(n) dismente: secondo ben t(er)reno ke fastidioso: uerben diui(n)
    gioioso esa ben ka malfine edimal p(er)sio: emal ka pegio tolle. enen ka
    meglo torna mena: sommo einet(er)nale bene kiamare lodegio. 
 
    VII
 
 
    VIII
 
 
    IX