![Versione stampabile Versione stampabile](http://151.100.161.88/sites/all/modules/print/icons/print_icon.gif)
![PDF version PDF version](http://151.100.161.88/sites/all/modules/print/icons/pdf_icon.gif)
ED. Ramon Aramon i Serra, 1938 | |
I | I |
Anar me·n vull. Per sso prench comiat, dona, de tu, qui m’alçiuras en breu, car no·m fas be, abans veig m’as portat a tal dolor, que pus avant, per Deu, viure no pusch. He llas!, ta mala viu ton gentil cors he ta granda ballesa, car ffet ne son trist sotsmes he catiu, e ja vengut en estrema flaquesa. |
Andarmene voglio. Perciò prendo commiato, donna, da te, che mi ucciderai a breve, poiché non mi fai del bene, prima che lo notassi mi hai portato a tale dolore, che più avanti, per Dio, vedere non posso. Aimè! ho visto la tua cattiveria il tuo cuore gentile e la tua grande bellezza, perciò sono stato reso triste sottomesso e prigioniero, e ora sono venuto in estrema debolezza. |