Testo critico | Edizione dell'archetipo |
I | I |
Companho, farai un vers [qu’er] covinen et aurai mais de foudatz no·i a de sen et er totz mesclatz d’amor e de joi e de joven. |
Companho, farai un vers covinen et aurai mais de foudatz no·i a de sen et er totz mesclatz d’amor e de joi e de joven. |
II | II |
E tenhatz lo per vilan qui no l’enten, qu’ins en son cor voluntiers [res] no l’apren: greu partir si fai d’amor qui la trob’ a son talen. |
E tenhatz lo per vilan qui no l’enten, qu’ins en son cor voluntiers no l’apren: greu partir si fai d’amor qui la trob’ a son talen. |
III | III |
Dos cavals ai a ma sselha, ben e gen; bon son ez ardit per armas e valen; ma no·ls puesc tener amdos, que l’uns l’autre non consen. |
Dos cavals ai a ma sselha, ben e gen; bon son ez ardit per armas e valen; ma no·ls puesc tener amdos, que l’uns l’autre non consen. |
IV | IV |
Si·ls pogues adomesgar a mon talen ja no volgr’aillors mudar mon garnimen, que meils for’encavalguatz de nuill hom e[n mon] viven. |
Si·ls pogues adomesgar a mon talen ja no volgr’aillors mudar mon garnimen, que meils for’encavalguatz de nuill home viven. |
V | V |
Launs fo dels mountaniers lo plus corren, mas aitan fer’ estranhez’ ha longuamen ez es tan fers e salvatges, que del bailar si defen. |
Launs fo dels mountaniers lo plus corren, mas aitan fer’ estranhez’ ha longuamen ez es tan fers e salvatges, que del bailar si defen. |
VI | VI |
L’autre fo noiritz sa jos, pres Cofolen; ez anc no·n vis belazor, mon essien: aquest non er ja camjatz, ni per aur ni per argen. |
L’autre fo noiritz sa jos, pres Cofolen; ez anc no·n vis belazor, mon essien: aquest non er ja camjatz, ni per aur ni per argen. |
VII | VII |
Qu’ie·l donei a son senhor poilli paissen pero si·m retinc ieu tan de covenen que, s’il lo tenia un an, ieu lo tengues mais de cen. |
Qu’ie·l donei a son senhor poilli paissen pero si·m retinc ieu tan de covenen que, s’il lo tenia un an, ieu lo tengues mais de cen. |
VIII | VIII |
Cavalier, datz mi conseill d’un pensamen: anc mais no fui eissaratz de cauzimen: re no sai ab cal me tenha, de N’Agnes o de N’Arsen. |
Cavalier, datz mi conseill d’un pensamen: anc mais no fui eissaratz de cauzimen: re no sai ab cal me tenha, de N’Agnes o de N’Arsen. |
IX | |
De Gimel ai lo castel e·l mandamen e per Niol fauc ergueill a tota gen c’ambedui me son jurat e plevit per sagramen. |
De Gimel ai lo castel e·l mandamen e per Niol fauc ergueill a tota gen c’ambedui me son jurat e plevit per sagramen. |